• What happens to those resources that the great modernist writers endowed language with so powerfully earlier in the century?

    本世纪早期,杰出的现代主义作家们如此给力,赋予语言一些资源?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You know, really, just kind of, you know, with your head up, just looking at everything so big.

    当你抬起头时,你看到的所有东西都是如此地巨大。

    美国的博物馆教育 - SpeakingMax英语口语达人

  • Milton is alluding so unashamedly here to Spenser's Errour because, I think, on some level he wants to brand Spenserian allegory as an erroneous literary practice.

    弥尔顿是如此厚颜无耻引用斯潘塞的“错误“因为,在某种程度上他想标榜斯潘塞的寓言,是文学上的一个错误尝试。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So we ask very limited questions, which is why we brag about how accurately we can predict the future.

    我们研究的问题是非常有限的,正因如此我们才敢自豪说,我们能非常精确预测未来

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But it's been very interesting to me and researching this book, you can see how there are very many sides within specific religious communities.

    但我对此很有兴趣,研究一下这本书,你会发现,立场观点是多么五花八门,各个宗教团体内都是如此

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Frost wishes to be so subtle as to seem altogether obvious.

    弗罗斯特想要表现的如此隐晦以至于看似很明显摆明了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • There has never been a regime in history that was so single-mindedly devoted to the end of producing that rarest and most difficult species of humanity called simply philosopher.

    历史上从没有一个政体,会如此专一致力于,催生最稀有,最难得的人类物种,即哲学家。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Right? "It's true that, of course, I didn't move to France permanently.

    不是吗,的确如此,我没有永久搬到法国

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We know it's an illusion, but we get to live in it so comfortably with so little alteration of the nature of the illusion or of the way in which we negotiate the illusory world, that it becomes kind of womb-like and cozy.

    我们知道那是幻觉,但是我们活在其中,如此舒适,基本不去改变幻觉的本质,也不改变我们在这个幻境中生活的方式,它变得如子宫般安全舒适。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now think of another product in American history that doubled every decade for four decades, and then imagine that that product became the country's, without question, absolute largest export.

    思考下在美国历史中有没有另一种产品曾,有如此辉煌的成就,那么这个产品将毫无疑问,成为美国最大的出口产品

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • This was why Christianity and other things were able to spread so easily, why Paul was able to travel around the empire.

    所以基督教及其他信息,能传播如此迅速,所以保罗能够周游帝国。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Now because it is so important to understand how the neurons present the information, ? let me go into a bit more detail. Ok?

    既然要理解,神经元传递信息是如此重要,我来更加详细解释一下,好吧?

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and wondered if we would ever meet the strange Dean Moriarty.

    我对那些信极感兴趣,因为他们是如此天真烂漫讨人喜欢让乍得,教他们一切他所了解的关于尼采的精妙的知识,卡洛和我一度一起讨论那些信,还怀疑我们是否能遇上奇怪的安莫里亚蒂。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It is the center of his life and it explains the Greeks devotion to the independence, to the autonomy of the polis, and their desire to beautify and make it as great as it could possibly be.

    这理论是伯里克利的一生所求,并且它解释了希腊人民,为何对独立,对城邦的自治权,如此忠护,以及他们为何如此渴望,去竭尽全力美化和建设城邦

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And it will just do this ad nauseam until I actually give it an int or if I realize, "Wow, I really screwed up this program.

    它将会令人作呕反复如此处理,直到我给它一个int数或者当我认识到:“喔,我真的弄砸了这个程序。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • how there're things that you do that are fantastic.

    你所做的事情是如此地出色,

    I'm good at 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • ? Not enough. How can we get beyond that "comfortably numb"?

    还不止如此,我们要怎样摆脱这种“舒适麻木?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • As you may well have gleaned from your reading, the first books of the poem are particularly absorbed with the idea of forgetting, because more than any other part of Paradise Lost they display so ostentatiously the remarkable scope of Milton's own memory.

    可能你们从阅读中也已经得知,这部诗的第一册,尤其表现了“遗忘“这一理念,因为相对于《失乐园》的其他部分,它们如此夸耀展示了,弥尔顿自身记忆范围的宽广。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Socrates confidently defiantly asserts " to his listeners to his audience.

    苏格拉底自信且大胆,向其听众们如此声言,或说“观众。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And I think what I admire so much about Professor Singer is that he has forced us to confront this reality that what I do with my life is directly related to someone else's life.

    我觉得我如此地景仰Singer教授,是因为他让我们直面这一现实:,我们如何安排自己的生活,直接关系到,其他人的生活。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now, in any society changing this much, this fast, doubling its own population--doubling--in twenty-five years.

    现在,在任何变化如此巨大的社会,如此迅速,在二十五年内,人口增至两倍

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And so because of that, he's got a better handle on these ideal forms.

    正因为如此,他更好理解了这些理想型相

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Does he fully intend to obey this command, to annul the covenantal promise with his own hand? Or does he trust in God to intervene? Or is this a paradox of faith? Does Abraham intend faithfully to obey, all the while trusting faithfully that God's promise will nevertheless be fulfilled?

    他是否完全打算遵守这个命令,亲手废止,契约的应许?或者,他信任上帝的干涉吗?又或者,这是个信仰的悖论吗?亚伯拉罕打算忠诚服从,同时,忠实相信即使如此上帝的应许也会实现吗?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So in other words, if you terminate these lines early, if you terminate the four loop early, if you terminate an if condition early with that semicolon, the code may very well work; and this is a common source -- of frustration and conundrum because you don't -- because your code looks right and yet it's misbehaving, but that semicolon means stop looking for subsequent lines of related code.

    换句话说,如果你用分号过早的终止了这些代码行,如果你过早终止了那个for循环,如果如此,一个if条件,代码可能可以运行,这就是,挫折和问题产生的源头,因为你没有-,因为你的代码看起来是正确的,但是运行是错误的,那个分号的意思是,停止寻找后面相关的代码。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定