Our friend Schr?dinger told us that if you solve for the wave function, this is what the probability densities look like.
我们的朋友薛定谔告诉我们,如果你用波函数来解决,你就会知道这些概率密度看上去的样子。
If you start segregating the gases, there are fewer possible configurations that because you're forcing a particular set of circumstances.
如果你开始分离这些气体,整个系统所具有的可能的状态就会变少,你强加了一个特定的条件。
If these trees are still supplying shade, embowering the entire valley of Vallombrosa, the leaves haven't all fallen, of course.
如果这些树仍在为热门提供遮蔽,将整个村庄掩盖在树荫之下,这些叶子当然就还未凋落。
And if they can identify those things, they can think about a life work, they can think about their calling.
如果他们能明确这些东西,他们就能思考一生的工作,思考一生的使命召唤。
If there were no voltage on the plates, we would expect everything to be over here in some negative value falling.
如果板子上没有速度,这些可能都在这,都是负值下降的。
And we can actually better visualize this if we plot how that energy changes as a function of internuclear distance.
而我们就能更清楚地看到这些,如果我们画出,能量随核间距的变化曲线。
If I want to create a set or a sequence representing these things, I simply insert into that list.
如果我想创建一个集合,或者一个序列表示这些东西,我只要简单的把它插入列表中。
If you really want to be obnoxious, you can do this because really these operators just undo themselves, right?
如果你的确有点反感,你可以这样做,因为这些操作符可以撤销它们自己,对不?
I wish it didn't say "exit," but it does say "exit," because that kind of weakens my point, but over many auditorium doors a red light just hangs there.
如果这些灯上没有注明出口就好了“,因为这样会削弱我要证明的观点,礼堂的门上一般会挂着一盏红灯。
So strong and far reaching are these rights that they raise the question of what, if anything, the state may do.
这些权利如此强大,如此深远,以至引发一个问题,如果有的话,政府可以做什么。
And so if one is looking to keep protein at a certain level, then these sort of foods would get favored.
但还不是全部 而如果要使体内蛋白维持在某种水平上,那这些食物会比较受青睐
To question those beliefs would seem to exhibit a kind of lack of civic faith faith in our ruling opinions.
如果质疑这些信念,似乎是表现出缺乏公民信仰,对我们统治主张的信仰。
You can't call up the banker and say that, but if you're playing golf it comes out perfectly naturally.
他们不可能打电话给银行家说这些的,但如果你们一起打球,就会顺口扯到了
What's going on here, so go back to your Economics 115 or 150, if you took either of those courses.
这到底是怎么回事,回顾一下经济学115或者150,如果你们有人学过这些课的话
And if any of you here are nodding in agreement at these sentiments, that's not such a good sign.
如果在座有同学,点头同意这些人的观点,这可不是一个好迹象。
This is something I used to announce near the end, but then some people felt that it's not fair not to know this from the beginning.
这些话我以前都是在期末的时候说的,但后来有些同学反映,如果不在课程一开始知道这些会很不公平
And to say, if we believe in these values, if we believe in liberty and democracy and equality and justice and tolerance and humility and faith, then this is what our foreign policy should look like.
如果我们相信这些价值,如果我们相信自由,民主,公平和正义,以及宽容,谦逊和信仰,那我们的外交政策,也该如此。
If you're in this state, you will necessarily, given the laws of physics and the way the computer's programmed and built and so forth, these wires will turn on, turn off, these circuits will turn on, turn off, boom, suddenly you'll be in that state.
如果你站在这个角度,你必定会考虑,在物理定律和电脑编程原理,如何构造的等等确定的情况下,这些电线通或断,这些回路通或断,嘣,突然你就处在那个位置上
Now I isolated these cells maybe from the head region of the embryo, the region that's going to develop into the brain, so that would be a good place to look if you wanted cells that were going to develop into the brain.
现在我可以从胚胎的头部,分离这些细胞,从就要发育成为大脑的这些部位,这是取得你需要的细胞的绝佳位置,如果你想要发育成大脑的细胞的话
if I could hang your hat on one kind of Southern distinctiveness, perhaps above all it's fun to play with all these stereotypes and realize that if so many people were writing this way, from personal observation, yes, there must be something to all these differences.
如果我们现在好好思考一下南方的特点,也许首先,让我们想想所有关于南方的陈见,不难意识到,如果那么多人通过个人观察,写出的南方都大同小异,那么这些南方特点一定有其根源
Now you're right: you're right if you have the feeling that you've heard a lot of these same ideas before.
你们是对的:如果你们觉得,这些说法都是老生常谈了。
So, 13 backscattered. TAs, if you can maybe pick up these ping-pong balls for me.
把这些球捡起来,我觉得如果,我摔倒一定很搞笑。
So realize if it doesn't quite sink in today, not a problems in terms of these low level details.
如果你们没有完全吸收我今天讲的内容,没关系,这些小细节都会在习题集中找得到。
Whereas under these conditions, these quantities, if you look at free energy change, for example at constant temperature and pressure, H you can still calculate H.
但是,在这些条件下,这些物理量,如果我们考察自由能的变化,例如在恒定的温度和压强下,我们仍然可以计算。
Some people asked me, if they bought the earlier version of the text, you can find the translation to the earlier version of the text on these question numbers.
有人问我,如果他们买了这本书的早期版本,你们找到这本书早期版本的翻译,关于这些问题的数字。
There are different activities you can do where if you're good enough at them, if you're expert enough at them, you don't know you're doing them.
有很多不同的事情,如果你很擅长这些活动,你对这些活动非常在行,那么你是不会意识到你正在做这些事情的。
If they awarded options that were "In the money" -that means already exercisable at profit -then they would be subject to a tax liability immediately, so they don't want to do that.
如果这些奖励的股票期权是价内期权,这说明期权行权即可赢利,这些利润是要交税的,当然他们想避免交税
And in fact, if we just go ahead and run this now, hopefully we get out-- oops, sorry, I'm going to have to change this quickly, I still have some things uncommented at the bottom, yeah, there they are, I don't think we need that yet, all right, we will comment those out.
如果我们现在去运行程序的话,希望我们会得到-噢,抱歉,我得去马上,改下代码,还有一些在底部的东西没被注释掉,对,就在这儿了,我不认为我们需要,这些东西了,好,我们把它们注释掉,好,那么我为什么要讲这些呢?
If we have a high frequency, what about the wavelength, long or short? All right. Good. So we should always be able to keep these relationships in mind.
如果频率高,那波长是长还是短?,好,不错,我们要记住这些关系,类似的。
应用推荐