• Then how's that theory if we takes the two halves brain ? into the two people who have both reserves?

    那么如果我们把左右半,分别放进两个躯干里,情况又会怎么样呢?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's very deep within the brain and if it gets damaged you could— you are likely to die.

    位于大深处,如果它受到损伤的话,你可能会,你很可能会死掉

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If there's enough redundancy in the brain so that even if your right hemisphere got destroyed, your left hemisphere,you still have all the same memories,desires,beliefs.Good enough.

    如果拥有足够冗余,导致即便右被破坏掉,左依然拥有,所有的记忆,欲望和信仰,这就够了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's a fantasy, of course, because no such brainwashing is going to be possible, just as the fallen angels - if you look at line 607 - will be barred from drinking their fill of the river Lethe, forgetfulness is impossible.

    当然这是一次幻想,因为这种洗,根本就不可能实现,就如同那些堕落天使一般,如果看第607行7,他们被禁止喝忘川之水,遗忘是不可能的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And if parts of these brains--if parts -if these parts of the brain are damaged you get language deficits or aphasias where you might lose the ability to understand or create language.

    如果这些区,如果这些区受到损伤,那就会患上各种语言障碍或失语症,就是说可能会失去理解或创造语言的能力

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Great! The question was--on this saying, what do we say about the case if we take the two halves of Johns' brain, split them, ? put them into 2 different torsels, they both wake up, ? would they both be Johns?

    很好!这个问题是,如果把约翰斯的左右半分开,分别放进2个不同的躯干,结果会怎么样,它们都醒了,都会是约翰斯吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If you want to know which part of your brain is responsible for language, you could put somebody into a scanner and have them exposed to language or do a linguistic task or talk or something and then see what parts of their brain are active.

    如果你想知道大的哪个区域,负责语言功能,你可以对被试进行扫描,让他们暴露在语言环境中,或是进行语言学任务,或者聊天,然后观察他们的哪些区处于活跃状态

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定