• I said that if I was really hygienic, and you can now wonder about how often do I shower?

    但是这真的很棒,对不对?,那么为什么这些呢?,我说如果我真的很讲卫生的话?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it's funnier to do with your friends, I mean, if you're going to do tricks and all that.

    但是跟朋友们一起更好玩,如果一起做技巧什么的。

    滑板的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you want a real world example of this, think about the third Century B.C., someone can correct me afterwards.

    现实世界也有这样的例子,大概在公元前三世纪,如果我说错了请大家来纠正

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And it's worse still-- Of course,if you don't share the intuitions that I just-- I was being honest with you.

    更糟的是-,如果你跟有同样的直觉-,我说的都是实话。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I mean, technically, if I want to personally go out and kill someone because they offend me, that is self possession.

    ,理论上讲,如果因为别人冒犯,就要亲自动手杀了他,这也算自主权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Well, there is a sentence for you and, as I say, I don't have time to explicate it but I commend it to you as a possible paper topic if you're still in need of one.

    这就是我说的那个句子,没有时间解释它,但是向你们推荐,最为一个可能的论文话题,如果你们还需要的话。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, you know, you can start writing your own kind of, Miss Manners book, if you like, I mean, are what are good programming, you know-- I wonder what you'd call them, John, good programming hygiene?

    因此,你知道,你现在可以开始写,自己的女士礼仪书籍之类的东西了,如果你喜欢这么的话,其实的意思是,写一些关于优秀编程习惯的东西?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, again, just as I said verbally a moment ago, if you're going here, you're literally touching, trying to read or change memory that's beyond the boundaries of a chunk of memory that you're supposed to be touching based on its length.

    嗯,再次强调,就像刚才的,如果你从这里出发,你将依次接触到,试着读取或者改变内存,如果超出了你可以使用的,内存块长度的界限。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I said, "Well if you can understand tomorrow's lecture that's today's lecture-- then you should have no problem."

    我说,如果你能听懂明天的课,也就是今天这课,那你不会有问题的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In normal conversation, if I'm to say "S-- entence" you won't hear that as "S-- entence."

    在正常对话中,如果我说"句-句子",你不会听成"句--子"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If I am speaking Spanish and English is the software in Spanish and English?

    如果我说西班牙语和英语,这款软件是不是支持双语?

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So I said that we want to be talking about valence electrons here, so that means if we're talking about, for example, the octet rule for an f f molecule where we have two fluorine atoms, we need to write the valence electrons as dots around them.

    我说们在这要讨论的是价电子,这就意味着,如果我们要讨论,比如,关于两个氟原子组成的分子的八隅体规则,们首先需要把价电子画成围绕在它们周围的点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I've told you, if two vectors are equal, the components must match.

    我说如果两个矢量相等,那它们的分量必须都相同

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Please stop me if I keep running on.

    如果我还继续,请制止

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • If we look down at it and say, "It's a terrible thing that " I just derive benefits from helping other people", then that part of our nature will depreciate over time.

    如果我鄙视它并,“很可怕,从帮助他人身上获得利益,那么本性中那一部分将随时间贬值。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • When I was a student here at Princeton, graduating, if you told me I was going to have any one of those three jobs at some point of my career, I would consider that an extraodianry stroke of good luck.

    还在普林斯顿上学的时候,毕业的时候如果你跟我说,将在职业生涯的某一点,拥有这三个职位中的一个,就会觉得简直是,太幸运了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I want you to know if there is ever anything you want to say, you can be honest.

    想让你知道,如果你有任何事想跟倾诉,你都可以诚实地跟我说

    Is there any 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you can genetically engineer viruses like this and viruses have all those good properties as gene therapy vehicles that I described.

    如果你能像我说的这样在遗传上改造病毒,加之病毒具备诸多优点,适合作为基因治疗的载体

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, if there is one section of the lecture that I went a little too quickly for, you could say, gee, if I could just see that five minutes, you could click on it, zoom into that five minutes, play it a few times, and then say, I still don't know what he's talking about.

    所以,如果有那节课,上得过快,你可以,天啊,多希望能看到那5分钟,你就能点击它,选择那五分钟,播放几次,然后还是不知道他在什么。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And finally Agamemnon says, "No, I'm not going to give back my girl, but I'll tell you what, I will give back my girl if I am given the girl you took from a different Trojan, and that'll be fine.

    阿伽门农最后,"不会把那姑娘还回去,但是,照我说,如果你将在特洛伊战中俘获的姑娘,都送给,就把那姑娘还回去

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Because if I were to say Torture this one and then he does it, think about what's going to happen.

    因为如果我说“折磨这个”然后他真的做了,试想一下会发生什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And I shouldn't just say he here of course, I mean this is he or she but if I get that wrong going on, please forgive me for it.

    不应该只他,应该他或她,如果我以后又没注意,请大家多多包涵

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Yeah. So the answer, in case you didn't hear it, was, again, if I'm a gambling person, I could start like a way down here.

    答案是,如果我是一个赌徒,可以再这边开始对不对?,如果我在赌博,,嘿。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The other quick thing I want to say is that I do have office hours today from 3 to 5, so feel free to stop by if you have questions about problem-set 3 that you're finishing up.

    还想一件小事,今天的答疑时间是三点到五点,如果你对于第三次作业还有任何疑问,请在这个时间段来找,不必客气。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If in my thought experiment I say to my friend, "Well, I know why you're feeling that way.

    如果在思维实验中,朋友,“知道为什么你会有这样的感觉。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If I would point at that tower and say, "I built that." I've been saying something false.

    如果我指着那座塔,“那是搭的“,那就错了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When I say "pigeon," I don't really seem to have any particular sense of an onomatopoetic word, but if I use the Latin, pipio, which means "to chirp," all of a sudden I say, "Oh, that's onomatopoetic."

    我说鸽子的时候,这个词并不能,反应它自身的意思,但是如果我用拉丁语鸽子,也就是咕咕“,这就是拟声了“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So I claim, if I've counted correctly, that this actually isn't an equilibrium.

    所以我说,如果我数对了,这实际上不是一个均衡

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • All right, so before I begin I just want to say I want to keep this pretty informal so feel free to jump in if you have comments, questions if you disagree with me.

    开始之前,,不需要那么正式,如果大家有什么见解或者问,如果大家有什么不同意见,希望大家有一些不同的见解。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • typically, if you play poker in a card room or a casino, I would say nine times out of ten somebody sitting at the table will tell you that they're not trying; it almost always happens.

    通常,如果你在棋牌室或者赌场玩扑克,十有八九,坐在牌桌上的某个人,会告诉你他们并没有在努力去赢;,这几乎总会发生。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定