• I said that if I was really hygienic, and you can now wonder about how often do I shower?

    但是这真的很棒,对不对?,那么为什么这些呢?,我说如果我真的很讲卫生的话?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it's funnier to do with your friends, I mean, if you're going to do tricks and all that.

    但是跟朋友们一起更好玩,如果一起做技巧什么的。

    滑板的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you want a real world example of this, think about the third Century B.C., someone can correct me afterwards.

    现实世界也有这样的例子,大概在公元前三世纪,如果我说错了请大家来纠正

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And it's worse still-- Of course,if you don't share the intuitions that I just-- I was being honest with you.

    更糟的是-,如果你跟有同样的直觉-,我说的都是实话。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I mean, technically, if I want to personally go out and kill someone because they offend me, that is self possession.

    ,理论上讲,如果因为别人冒犯,就要亲自动手杀了他,这也算自主权。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Well, there is a sentence for you and, as I say, I don't have time to explicate it but I commend it to you as a possible paper topic if you're still in need of one.

    这就是我说的那个句子,没有时间解释它,但是向你们推荐,最为一个可能的论文话题,如果你们还需要的话。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, you know, you can start writing your own kind of, Miss Manners book, if you like, I mean, are what are good programming, you know-- I wonder what you'd call them, John, good programming hygiene?

    因此,你知道,你现在可以开始写,自己的女士礼仪书籍之类的东西了,如果你喜欢这么的话,其实的意思是,写一些关于优秀编程习惯的东西?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, again, just as I said verbally a moment ago, if you're going here, you're literally touching, trying to read or change memory that's beyond the boundaries of a chunk of memory that you're supposed to be touching based on its length.

    嗯,再次强调,就像刚才的,如果你从这里出发,你将依次接触到,试着读取或者改变内存,如果超出了你可以使用的,内存块长度的界限。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I said, "Well if you can understand tomorrow's lecture that's today's lecture-- then you should have no problem."

    我说,如果你能听懂明天的课,也就是今天这课,那你不会有问题的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In normal conversation, if I'm to say "S-- entence" you won't hear that as "S-- entence."

    在正常对话中,如果我说"句-句子",你不会听成"句--子"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If I am speaking Spanish and English is the software in Spanish and English?

    如果我说西班牙语和英语,这款软件是不是支持双语?

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So I said that we want to be talking about valence electrons here, so that means if we're talking about, for example, the octet rule for an f f molecule where we have two fluorine atoms, we need to write the valence electrons as dots around them.

    我说们在这要讨论的是价电子,这就意味着,如果我们要讨论,比如,关于两个氟原子组成的分子的八隅体规则,们首先需要把价电子画成围绕在它们周围的点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I've told you, if two vectors are equal, the components must match.

    我说如果两个矢量相等,那它们的分量必须都相同

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Please stop me if I keep running on.

    如果我还继续,请制止

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Well, Wright himself described that difficulty of writing his autobiography, and these are the terms he used: I found that to tell the truth is the hardest thing on earth, harder than fighting in a war, harder than taking part in a revolution.

    莱特自己描述了,自传写作的艰辛,他如是:,“发现真话是世界上最难的事,比参加战争难,比参加革命难,如果尝试写自传。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • When I was a student here at Princeton, graduating, if you told me I was going to have any one of those three jobs at some point of my career, I would consider that an extraodianry stroke of good luck.

    还在普林斯顿上学的时候,毕业的时候如果你跟我说,将在职业生涯的某一点,拥有这三个职位中的一个,就会觉得简直是,太幸运了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I want you to know if there is ever anything you want to say, you can be honest.

    想让你知道,如果你有任何事想跟倾诉,你都可以诚实地跟我说

    Is there any 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • Because if I were to say Torture this one and then he does it, think about what's going to happen.

    因为如果我说“折磨这个”然后他真的做了,试想一下会发生什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So this isn't so hard, we know that if I choose Up and there's probability 0 that the other guy is going to choose Right, that's the same as saying I choose Up and the other guy chooses, let's try it again.

    这不是很难得,们知道如果我选上的话,对手选右的概率就是0,也就是选上,对手会选择,我说错了,重新来

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • B And when you get a B from me... now, I say me, this is the royal me.

    如果你从这儿拿了个。,可是的从这儿,这才是真的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Right. It's a slight lie, it doesn't have all possible values, but you get the idea. It has, if you like, intellectually, all possible values.

    撒了个小谎,这个空间并没有包含所有的可能的值,你们懂的,理性点如果你喜欢,这么的话,它包括了所有可能的值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When I say, "Oh, I'm about to torture Linda " over there." "No, no, don't torture Linda."

    如果我说,“哦,要去折磨琳达了,你可能,“不,不要折磨琳达“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Another way to represent a point in a plane is I've got a radius and I've got an angle from the x-axis, right, and that's a standard thing you might do.

    平面上面的点的方法,也就是极坐标,上面那种方法其实是,如果你们喜欢这么的话,笛卡尔坐标表示法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We don't refer--we have no reason to refer, - if we respect the autonomy of the poem as such, we don't refer-- we don't appeal to an authorial intention.

    们不能,如果我们尊重,诗歌的意志自由的话,们不能也没有理由-,为诗歌加上作者的意图。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If I'm described as somebody who drinks too much, you might think he's an alcoholic.

    如果有人跟你经常喝酒,你就会想“他真的是个酒鬼”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If I'm told "not so much for you," you'll suffer relative to him.

    如果有人跟我说“你不怎么聪明”,你就会因为他而受到冷落。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, I actually paused for a moment to take some photographs after this particular experience because after walking this woman who happened to be, I mean she was at least 70 plus years old I would say, no offense if she's watching this on the Internet now and I got that wrong, but at least 70 years old.

    所以,通过这个特殊的经历后,停下来一会儿,拍了一些照片,因为这种事发生在,这位老太太身上,的意思是她至少有70多岁了,如果她在网上看看这个,就不会犯错了,但是错了,她至少70多岁了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now,if the Michigan guy hadn't been there, what I would have done, if I believed in the personality theory or when I believe in the personality theory, is say Oh look,Napoleon--reincarnated in New York.

    如果密西根家伙不曾出现在那里,那么就会,假如相信人格理论的话,便会,看,拿破仑在纽约转生了。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I said both the x- and y- coordinates are bigger, then I'm going to return something to it.

    我说如果x和y坐标,都是更大的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yeah. So the answer, in case you didn't hear it, was, again, if I'm a gambling person, I could start like a way down here.

    答案是,如果我是一个赌徒,可以再这边开始对不对?,如果我在赌博,,嘿。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定