• And you just think that's just gone, if that sea decide to take that house, it's gone, you cannot do it.

    这时会想,这房子肯定会被毁掉的,如果大海要毁掉它,它就会毁掉,做什么都没有用的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So if you are in an English-speaking country, my advice to you is to go out on the street and be local.

    所以,如果你英语的国家,我建议像当地人一样到街上去。

    在英语系国家 - SpeakingMax英语口语达人

  • Have the computational hygiene, if you like, to only go through accessors, only go through methods that are actually provided to you as you do this.

    请大家注意计算卫生,如果你喜欢这么的话,只通过访问器访问数据,当访问数据的时候,通过提供给的方法来访问。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now when you go to jail-- I mean when you go to court, slaves of course can't represent themselves in court at all, they don't have any legal standing.

    如果你进监狱。。。,我是如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己,他们没有任何法律地位。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • If you have a set of blocks, mechanical, physical blocks,and I tell you to build something and I say, oh, by the way, you have to cut the blocks in smaller pieces, you are going to get angry, aren't you?

    如果你要一个区块,力学的,物理区块,我告诉要去建造东西,我,顺便一下,必须将一整区块切成小块,会生气,不会吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Keep Him in mind if you say it, and Him only, and Him as He was and not as you'd like Him to have been.

    把他放在心中如果你说的话,而且只有他,他应该是本来的样子,而不是设想的他的样子。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If your roommate comes in and starts trying to tell you facts about the human digestive system, " you say, "Not now."

    如果你的室友跑过来开始试图,告诉有关人类消化系统的事实,你说“现在别

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The one thing you want to keep in mind though is that Hertz does not actually mean inverse seconds, it means cycles per second. So, if you're talking about a car going so many meters per second, you can't say it's going meter Hertz, you have to say meters per second.

    写成5每秒,或5赫兹,们要记住的是赫兹,并不等于秒的倒数,它是每秒的循环数,如果你,一辆车一秒可以走多少米,不能它走了米赫兹。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So if you say Genesis 1:1, I mean chapter one, verse one.

    如果你说《创世纪》1:1,就是指第一章第一节。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You can't say, 'If it's Tuesday, it must be Foucault.

    不能如果今天是周二,我们就讲福柯。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You keep on doing it a few times but then you say, " "Fine. It doesn't work," but what if it gave you money one out of every hundred times?

    接着又试了几次,然后你说,“破机器,坏了“,但如果你每投一百次它才会吐出一次呢?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If they're equal, maybe you will say the law is working.

    如果它们相等,也许,定律是对的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • You say, oh oh, this is bad news, if this is the only--if only one rating agency does that, okay, but--and it's only AMBAC that's been down-rated, but you starting wondering.

    ,这是个坏消息,如果只是一家评级机构下降了评级,而且只有安巴克一家被降级,那还好,不过开始担忧了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But it's worked on your brain to the point where you get to that sort of what I like to think of that bar room militancy, whereby if a guy says, "would you pass the peanuts," you say, "oh yeah!"

    这会作用于的大脑,让达到一种,我认为的,在酒吧里准备打架的状态,就像如果有人,"请把花生递给我",,"哦耶"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And if you are looking at a keyboard, we can predict in the real time very rapidly that beat your very single finger typing speed, exactly the letters you like to type and hit, therefore provide a communication mechanism that Christopher Reeve and those similar with him can benefit from.

    如果你在看电脑键盘,可以十分快速地,实时预知自己手指敲击键盘的速度,预知想录入的字母,这样便为克里斯托弗·里夫,和其他你说熟悉的人提供了一种沟通机制,使他们从中受益。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • If you wanted something, and this is still true in France today, it doesn't do any good to go to the local notable, like you did in the eighteenth century and say, "hey,monsieur,the little guy, it would be great if we had a school."

    如果你想要什么东西,这在今天的法国仍然是事实,去当地的贵族那里绝无收获,就像是在十八世纪的时候,"嘿,小子,如果我有一所学校就再好不过了"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • In the arts generally people who teach you the arts are going to shudder if you would say oh I interesting in this because it's such fun, because it tells you what life is like or tells you a story and then you'll repeat the story.

    艺术一般来,如果你对教们艺术的人,,哦,我对这个很感兴趣,因为它很有趣,因为它告诉生活是什么,或它告诉了一个很好的故事,他会很震惊。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • but you're pretty much saying that if you do get in, this, you're going to go.

    但是要坚定不移地如果你被录取,就一定会去。

    关于早期入学申请 - SpeakingMax英语口语达人

  • So one case to think about is what if the other firm, you're Coke, what if Pepsi is pricing below cost?

    一种情况是如果另一家公司,假如是可口可乐,如果百事可乐定价低于成本怎么办

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • He said, "If you want to understand the South," he said, "Its taproot is back there in the Old South."

    如果你想读懂南方",他,"那必须追溯到内战前的南方"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • If you can genetically engineer viruses like this and viruses have all those good properties as gene therapy vehicles that I described.

    如果你能像我的这样在遗传上改造病毒,加之病毒具备诸多优点,适合作为基因治疗的载体

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If when someday a republican is elected to the White House and the president says Josh, pick. What would you like to do?

    如果将来一位共和党人当选,入主白宫,然后总统对你说,约书亚,任选一个职位,会选什么?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • If I say x is 2, I want to know, what's the square root of 2, well if you're enough of a geek, you'll say 1.41529 or whatever the heck it is, but in general, this doesn't help you find the square root.

    如果X等于,我想知道,2的平方根是多少,那么如果你足够书呆子就会,1。41529或者随便什么玩意儿,但是大体上,它不会帮算出平方根。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well if you're of lower status, lower social status, the judge is going to look at you and say, "Come on, you're poor, your neighbor's rich, I'm going to side for the neighbor."

    如果你社会地位低,法官会看着你说,“得了,这么穷,邻居很有钱,我站在邻居这边“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • But if you say, well, I don't know how to do this, I am not going to bother, don't grade the paper.

    但是如果你说,好吧,我不知道怎么做这个,我想麻烦,别给试卷评分。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now, these comments, frankly, are brain-damaged, or computationally challenged if you prefer.

    现在,这些注释,实在点,没什么用,或者是对计算有挑战的,如果你喜欢这么的话。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So you say, how can I make money beating the market if every quarter I have to tell everybody what I'm doing?

    因此,如果我按季度公布所有的投资活动,那我还怎么跑赢市场赚取利润

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You're probably a little frustrated because maybe you sort of anticipated what he was going to say, and then you read it and you said, "Gee, he really isn't saying that.

    如果你差不多猜出了他要什么的话,可能会有点沮丧,如果你读这篇文章,就会:“哎呀,他不是这个意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • is going to be just the opposite of 2px So if you said 2 p x the first time, 2py say 2 p y this time.

    就和,我们开始的那个,如果你第一次,现在就是。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You might say, look, if we're not indifferent between these two lives, that's because we think the overall shape of your life matters as well.

    可能会如果我们不会对这两种生命无动于衷,那是因为我们认为,生命的整体形状也是有关系的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定