• Sometimes it's remarkable for all of us if we try to be very prepared-mind-oriented, very proactive around where the most interesting opportunities.

    有的时侯,如果我们能时刻做好准备,积极地去寻找那些很有吸引力的机会,那将会是件很了不起的事。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • If you want to control a program file, open, copy, paste not get me ready for my trip to Stanford.

    如果想要掌控项程序文件,打开,复制粘贴,并不会铺平通向斯坦福的路。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • Characters are simple. Suppose you want to represent sets of strings, well you basically just generalize the hash function.

    字母是是很简单的,如果你想表示组字符串,基本上你要做的就是归纳出哈希函数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Negative 1 plus 0 should add up to negative 1, if in fact, we're correct for the c n anion.

    加上零应该等于负如果是这样,我们对于氰离子的结果就是正确的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now if you're clever enough maybe you could parlay it into a sense of the meaning of the text.

    如果你们够聪明,可以试着猜猜文本的含义。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So one case to think about is what if the other firm, you're Coke, what if Pepsi is pricing below cost?

    种情况是如果家公司,假如说你是可口可乐,如果百事可乐定价低于成本怎么办

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • They enforced complete sharing and if you belonged to a kibbutz you were completely stuck with the common consumption.

    强迫人们绝对共享,如果你是某个集体农场的员,就彻底受到共同消费的制约。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • For example, what if you could make a hepatitis vaccine that was good in one shot instead of three shots?

    比方说,如果你研制的种肝炎疫苗,只需接种次,而不是三次会怎么样

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But if there were a lottery and they'd all agreed to the procedure, you think that would be okay?

    如果他们抽签了,他们也都同意这程序,那你认为就没问题,是吧?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If you're fighting for an hour or two hours, it just seems like that would be such a low number.

    如果战斗持续了两个小时,那这个伤亡数字可算是相当低了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • We have a strained image of the composition of the poem at its very outset and we have an image of someone writing as if he were participating in a race.

    如果一开始我们就对诗歌的创作有种不友善的印象,那么我们就会对诗人有种印象,就好像他正在参加场竞赛。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If it takes you 1 / 60 of a second to go around once, then you do it 60 times a second.

    如果圈要 1 / 60 秒,那么秒就转了60圈

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • But if you set out trying to implement this whole story line at once, if you set out trying to implement a cookie love story, it's just not gonna fly.

    但是如果开始就想次啃掉整块蛋糕,譬如你开始就想,完成这个饼干人的爱情故事,你会发现这是行不通的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Now a five-page paper is very different from an eight-page paper if you're actually thinking about the words you choose and how you write it.

    篇五页的论文,如果你真正考究用词和写法,和篇八页的论文是截然不同的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I mean that's obvious. The mass, if you double the amount of stuff the mass will double.

    这是显然的,还有质量,如果你把系统中物质的,数量增加倍,质量也会增加倍。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But it's always minding that team dynamic because at the end of the day, we're just a group of people working on one single goal If we can't step in a cohesive coordinative fashion, then we're going to trip all over the place.

    但是团队动态需要始终放在心上,因为当这阶段结束后,我们就会成为群人在为同个目标奋斗,如果我们不能成为个相互协调相互统的整体,那我们就会东扑西扑。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • After all, if the person is the combination, if the person is the pair, soul plus the body, destroy the body, you've destroyed the pair.

    毕竟,如果人是组合体,如果一个人是对儿组合,灵魂加肉体,那么毁掉肉身,你就已经摧毁了这对儿

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Without those other things running around we would have a good sort of model of homophonic texture, sort of block chords changing in that fashion.

    如果没有这个其他东西单独进行我们将会获得种不错的同音材质,种阻断的和弦在改变。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So it might, if men had not found out" and here's her phrase worth remembering-- "a fearful alchemy by which this blood can be transformed into gold.

    如果人们还没意识到的话,的确应该这样,这里有段应该记住,"那是种可怕的炼金术,将鲜血血炼成黄金

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • If there's no human nature, then there's no sense in which one group of humans by dint of their race or their sex could be better than another group.

    如果不存在人性,那么群人因种族或性别,优于另群的人的说法,便纯属无稽之谈。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Some scholars refer to Deuteronomy as a kind of counter treaty, if you will, right? A subversive document that's trying to shift the people's loyalty from the Assyrian overlord to God, the true sovereign, and it's part of a national movement.

    有些学者把申命记看做是份对应的条约,如果你会这样的话,是吗?份颠覆性的条约,试图将人们的忠诚,从亚述帝王那里引向上帝,真正的统治者,并且这是次全国性行动的部分。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If one were faced with starvation, then seeking out fat as we discussed before, is a pretty good idea, but if one is not deprived of calories, then having fat may not be so helpful.

    如果一个人面临饥饿,像我们之前讨论的去寻求脂肪,是个好主意,但是如果一个人不消耗热量,那么摄取脂肪就没什么用了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you wanted something, and this is still true in France today, it doesn't do any good to go to the local notable, like you did in the eighteenth century and say, "hey,monsieur,the little guy, it would be great if we had a school."

    如果你想要什么东西,这在今天的法国仍然是事实,去当地的贵族那里绝无收获,就像是你在十八世纪的时候说,"嘿,小子,如果我有所学校就再好不过了"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • OK, says it says enter a float. I give it something that can be converted into a float, it says fine. I'm going to go back and run it again though. If I run it again, it says enter a float.

    好了,看到他说输入个浮点数,我输入它可以转换为浮点数的值,那没问题,我回过来再运行遍,如果我再运行遍。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you ever want to take a look at -- and I urge you to -The Variorum Commentary on the Poems of John Milton in the CCL collection, you should peruse it.

    如果你们想要看看-我也要求你们去,看看,在耶鲁的图书收藏里,你们应该去找找看这本书。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, if you look at all of these, we have full octets for all of them, and if we count up all of the valence electrons, it's going to be equal to our number 26 here.

    那么,如果大家看看所有的这些,它们的“八隅体“都填满了,而如果我们来数数价电子的总个数,它应该就等于我们这里的二十六。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • If you double the system, they double in there numerical number.

    如果你把系统扩大倍,它们的值也会扩大倍。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If we have a particular rhythm, and this is a rhythm, and here are the beats and the meter underneath, we would be coming along one, two-and, one, two.

    如果我们有段节奏,这里就有段节奏,而下面标明了节拍和拍子,我们就能二,

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • As a matter of fact,if things were perfectly efficiently priced, there wouldn't be any opportunity to generate excess returns and if you make active bets--if you make bets against the market -then whether you win or lose has to do with luck.

    事实上,如果资产都是有效定价的,那么根本不可能获得任何超额收益,如果你主动搏,要从市场中获利,那么无论得失都只能靠运气了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We talked about two weeks ago, that if you had a population of cells, you could grow those population of cells and you could make, if they adapted the culture properly, you could make an infinite number of cells from one starting solution.

    两周前我们讲到,如果你有群细胞,你可以使细胞数量增长,如果培养得当,你可以,从开始的营养液中制造出无限数量的细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定