• De Broglie, 1924, in his PhD thesis says if an electron has wavelike properties this would be its wavelength.

    德布罗意,1924年在的博士毕业论文中到,如果一个电子有类似波的性质,这就是它的波长。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • He said, "I'll pray for him but if he can punch it'll help." In a small respect, that's Machiavelli.

    神父,我将为祈祷,但是如果他能出拳猛击,那将会很有帮助,小面上,这就是马基雅维利。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He said, "If you want to understand the South," he said, "Its taproot is back there in the Old South."

    如果你想读懂南方",他说,"那你必须追溯到内战前的南方"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And if someone said, it's 4%, you'd say, well that's kind of meager, I want a better dividend than that.

    如果他说,是4%,你会觉得少,我想要更高的股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And she calmly says in the hearing of the boy, "Well, if he's going to jump, he's going to jump."

    她镇定地用让孩子能听见的声音,好啊,如果他想跳,那就跳吧“

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Because if I were to say Torture this one and then he does it, think about what's going to happen.

    因为如果“折磨这个”然后真的做了,试想一下会发生什么。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What if I were able to mix the orbitals?

    他说如果将这些轨道混在一起会怎么样呢?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Keep Him in mind if you say it, and Him only, and Him as He was and not as you'd like Him to have been.

    放在心中如果的话,而且只有应该是本来的样子,而不是你设想的的样子。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You're probably a little frustrated because maybe you sort of anticipated what he was going to say, and then you read it and you said, "Gee, he really isn't saying that.

    如果你差不多猜出了什么的话,你可能会有点沮丧,如果你读这篇文章,就会:“哎呀,不是这个意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's what the serpent omitted in his speech. He said If you eat of that fruit of the tree of the knowledge of good and evil, It's true in one sense but it's false in another.

    这就是蛇的话语中所忽略的,他说,如果你吃了分辨善恶智慧树的果实,从一方面来它是对的,但从另一方面却是错的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He once said that if he wasn't the czar of all the Russians, what he would want to be would be an English admiral.

    曾经过,如果他不是俄国人的沙皇,会做个英国的海军上将

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I would say the one that says you can't learn anything from this is an outlier.

    如果有人你们从中学不到什么,那对此一无所知

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If I'm described as somebody who drinks too much, you might think he's an alcoholic.

    如果有人跟你我经常喝酒,你就会想“真的是个酒鬼”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If we responded to all fires, he said, there would be no incentive to subscribe.

    他说如果我们见火就扑,那就没人会订我们的服务了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • If somebody wants to believe something, I say what's the evidence for?

    如果有人相信什么东西,我一定会问,有什么证据呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And he said, "Because if I see you unhappy, " I'll tell them."

    他说“因为如果我见到你不快乐,我会告诉们“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And he said,to his credit, "no,without my principles I am just"-- as he put it rather indelicately and cruelly about himself-- "a fat man with a big limp."

    令人钦佩的是,他说,"不,如果不守我的原则我就是"--,好像本来不是那么粗野,那么残酷一样--,"一个大胖瘸子"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And I shouldn't just say he here of course, I mean this is he or she but if I get that wrong going on, please forgive me for it.

    我不应该只,应该或她,如果我以后又没注意,请大家多多包涵

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But in any case, he goes on. He goes on to say, "All right.

    继续,“好的,如果我们。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If he had all of that,it's not so clear to me that it would be the wrong thing to say that, by golly,this is Napoleon.

    如果他都拥有这些,那我就不太确定,这么是否错误了,天哪,这是拿破仑。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He was want to say that if he had read as much as other men, " he should have known no more than other men."

    曾经,如果他和别人读的书一样多,就应该知道得和别人一样多“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He said, "If you need any help, I can help you out."

    他说,“如果你需要帮助,我可以帮你“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Well, he says because in the long run, if we do justice and if we respect rights, society as a whole will be better off in the long run.

    他说,因为从长远看,如果我们秉持公正,尊重权利,社会整体会发展得更好。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They're done with the standard university undergraduates like you and these-- and if you were in this group you wouldn't say, "Oh. I didn't want to help because the person's black."

    而是普通大学的本科生,像你们一样-,如果你属于这个群体,你不会,”我不想帮,因为这个人是黑人“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So now, Achilles really blows his top and from the quarrel, and finally when he says, "Okay, if that's what you're going to do to me, I'm taking my armor and I'm going home."

    这时阿喀琉斯已经忍无可忍了,最后他说,"如果你要这么对我,我就卸甲归田了"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Moreover, if you say, this stockbroker he was lying to me, he told me that this was a good investment and he even lied and said something to get me roped in, they won't pay you back.

    再者,如果,股票经纪人欺骗我,他说买这个股票是个好投资,对我谎,把我骗迷糊了,们不会还钱给你

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Maybe they would, if they knew where I was going to go on so doggedly and do all these publications but being having the kind of mentality I have now that this student might claim that I have more to cover I've never been kicked out of the professional.

    不过要是们知道我会这么坚持不懈地做下去,还发表这么多书的话,当时的人或许会允许我,宽容我,但是如果那个学生带着我刚才的想法,的话,或许会,我还有很多要研究的呢,我一直都是专家。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • And on the other hand," he says, "if I say that this even happens to be a very great good for a human being that is to make speeches every day about virtue and that the unexamined life is not worth living for a human being, " you will still less be persuaded by me."

    但另一方面“继续,“如果这碰巧,也对人类贡献极大,透过每天演美德,及没有反省的生命,不值得活,你们仍然不太可能会被我服“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And, if so, he says this is what that electron wavelength would be.

    如果是这样,他说这就是,电子波。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定