So if I take away the quotation marks, all I have is the word with no indication that it's a concept.
所以如果我拿掉引号,剩下的就只是这个词而不指示一个概念了。
No, I'm sure you'll get dangerous moments if you are going to go into war and all that kind of thing, but.
不,我相信如果你去战场,那时所有的事情都会很危险。
But frankly, I'm convinced, insofar as I'm convinced of anything, that if one doesn't live by that, nothing of any interest is going to happen.
不过,坦率来讲,我相信,或者说,我确信,如果一个人不相信这一点,那么他的艺术创作只会平淡无奇。
It's 71 or whatever so that if condition doesn't apply, but now what do I do in this next line?
它似乎71或者其它的,如果条件不适用,在下一行我做了什么?
I'm pointing toward the Charonne, that doesn't do any good, but anyway--because,when I get close sometimes I can't see.
我指到了夏河内省,这不对了,别在意,因为我如果站得太近,就看不太清楚了
As I say, the syllabuses should be accessible on the Classsv2 server; however, I've had problems with that in the past and you should please let me know if it's not.
你们可以在2号课程服务器上下载大纲;,不过我曾经下载不了,如果现在还不能下的话,一定要告诉我。
Now you might say, wait a minute. Thing's ordered, if I stop part way through and I throw away half the list, doesn't that help me? And the answer is yes, but it doesn't change the complexity.
如果我在半路上停下来,然后不去遍历剩下的数组了,这会有帮助么?答案是有帮助,但这没法改变算法的复杂度,因为我们之前怎么说来着?
If you don't give me seven hours a week, I don't know what I can do for you.
如果你们一周不学习7个小时,我不知道我能为你们做什么了。
So today, I want to be a little bit less abstract, if you like, and I want to look at an application.
今天的课程会不那么抽象,如果你们愿意的话,我想在这里列举一个应用案例
And I think many parents believe that if they didn't persist in using these things their children would never learn to speak.
我相信很多父母认为,如果他们不坚持使用这些东西,他们的孩子将永远也学不会说话
You played the game; I don't know if there's a videogame now, if people play games like this where London Bridge is Falling Down.
你们也玩过这个游戏吧,我不知道现在是不是有电子游戏了,如果有人玩过伦敦桥这个游戏
Maybe you'll now believe Hobbes if you don't believe me. So the state of nature, it's a state of insecurity, it's a state of conflict.
如果你不相信我的话,你也不一定相信霍布斯,所以自然状态,是一种不安全的状态,是一种矛盾的状态。
Yes. I think that you don't really have self possession if you choose to live in a society because you cannot just discount the people around you.
是的,我认为如果你生活在社会中,就不可能完全拥有自主权,因为你不能无视其他人的存在。
If I'm saying something that you don't understand, the chances are pretty good that there's 25 or 50 other students in the class who don't understand it either.
如果我正说着什么你不懂的东西,那时就是举手的好机会,因为有25或50个别的学生,也不懂。
But this is also true of all of Western Europe, which has to do pretty much with the abolition of farmers and I just don't think it's right for me to pass without mentioning the significance.
西欧的情况亦如此,这与农奴制的废除有很大关系,我个人觉得如果不提一下其重要性,那是我的失职
Secondly, as we go to the more advanced part of the course, we'll take a result from this part of the blackboard, stick it into the second part and keep manipulating, so if I screwed up in the beginning and you guys keep quiet, we'll have to do the whole thing again.
其次,随着我们课程的深入,我们需要把黑板这边的计算结果,抄到黑板的那边,不停地这么做,如果我一开始就写错了,而你们又不出声,我们就得全部重新来过
I don't know. If you've ever seen a movie - well, there are lots of movies that do this; one of the first movies that did this was "Who Killed Roger Rabbit?"
我不知道,如果你们看过那部电影,当然,有很多电影都描写过这一点,其中一部较早的,电影表现了这一手法--《谁谋杀了兔子罗杰》
One day I am stuck. Who will help Tony the tow truck?
如果有一天我动不了了,谁来帮助托运车托尼?
If it was non-reversible, I would be allowed to put an initial point and a final point, but I wouldn't be allowed to put a path between them like this, connecting them together.
如果是不可逆过程,我可以画出过程的初态点,和末态点,但是我不能再像这样,画出连接这两个点的,路径曲线来。
And he said, "Because if I see you unhappy, " I'll tell them."
他说“因为如果我见到你不快乐,我会告诉他们“
So it might look like here, if you don't understand about p orbitals, which I know all you do, but if someone else was just looking and seeing, it kind of looks like there's two bonds here.
这里看起来有点像,如果你们不知道p轨道的话,我知道你们都知道,但如果另外有个人看到这个,这看起来有点像两个键。
I think that if we don't address it, it has the potential to have very, very serious effects
我觉得如果我们不解决的话,可能有非常非常严重的后果
and in fact in art and in religion, if I don't recognize my pain and confusion and suffering, it is not, in my words, self-vific.
事实上,在艺术和宗教中,如果我不面对我的痛苦,疑惑和苦难,那么艺术就不是,用我的话讲,有现实意义的。
- But there's one potential gotcha here -- and this is where you have to be kind -- of piecing together the little clues along the way -- what have I done that's interesting here that had I not, I would have had a mathematical error?
但是这里有一个可能性-,这就是你需要把,一些线索拼凑在一起-,我这里所做的是很有趣的,如果我不这样做,我可能已经犯了个数学错误?
If I don't want this thing over here to be tortured, that must be because I think it's me.
如果我不希望这边的这块东西被折磨,那一定是因为我觉得那是我。
Clearly, if I did nothing more, but I took every car, doubled its fuel economy, its emissions would go to 50% of what they are now, no other changes being made.
显然,如果我什么也不做,但是我把没量车的汽油价加倍,汽车废气排放量就会是现在的一半了,别的不会有什么改变。
All right? If I'm gambling, I'm saying, gee, if I'm really lucky, it'll be only on this side, and I've got a little bit of work to do, but if I'm unlucky, I'm scrawed, the past pluperfect of screwed, OK., or a Boston fish.
如果我够幸运的话,目标数就会在这边的,这会大大减少我的工作量,但如果不幸运呢?我就完蛋了,我就得再从剩下的这么大的数组里找了,这很痛苦,因此选中位数是正确答案。
Now if I am difficult with the user positive1 and I compile make positive1, and I then run positive1.
现在如果我和用户有点不和谐,我编译正positive1,然后运行。
And he said,to his credit, "no,without my principles I am just"-- as he put it rather indelicately and cruelly about himself-- "a fat man with a big limp."
令人钦佩的是,他说,"不,如果不守我的原则我就是"--,好像他本来不是那么粗野,那么残酷一样--,"一个大胖瘸子"
If an ordinary man, not the guy in a white lab coat but an ordinary guy, says, "Hey, keep shocking him, that's okay," you're less likely to do it, and if there is a rebellion, if somebody else rebels and says, "I won't do it," you are much more likely not to do it yourself.
如果是一个普通人,不是穿白大褂的,只是一个普通人说,”继续电击他,没问题的“,你进行电击的可能性会减少,如果有电击者反抗,如果有电击者不听命令说”我不电击“,你电击的可能性就更低。
应用推荐