• She can hear when the ambiguity creeps in between the words, and that tells her that she needs to find something out.

    当这些含糊的东西,出现在字里行间,能够听到它们并且感觉自己需要发现些什么。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • She's always made me feel like, like it's home, so

    总能让我找到家的感觉

    恋爱八个年头 - SpeakingMax英语口语达人

  • And she said, " "I don't think I've felt this way in a very long time."

    说,“我好久没有过这样的感觉了“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • She and the Chevy seemed parked at the center of an odd religious instant, as if on some other frequency, or out of the eye of some whirlwind rotating too slow for her heated skin even to feel the centrifugal coolness of words were being spoken.

    她的雪佛兰车,似乎停在了,一个宗教瞬间的中心,就像在其他的频率上,又像是离开了旋风的风眼,风转的如此之慢,以至于灼热的皮肤,感觉不到言语带来的,离心般的寒冷。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • There was a sense that she'll never be from the village, she's from somewhere else; but, sometime between 1750 and maybe 1990 most-- almost everybody in France began seeing themselves as French.

    就是有一种感觉,从来也不是本村人,是外地来的,但是,在1750年到最晚1990年之间的某段时间,基本上所有在法国的人都认为自己是法国人

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • You meet this person and she seems more attractive because you're feeling all these things.

    你见到对面的女人,似乎更加风姿绰约,因为你感觉是这样的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定