- She said, "When I was dating my husband-- this is thirty years ago-- we were having a tough time.
她说,,“我和我老公拍拖那会儿-,那是30年前的事儿了-,有段时间关系很恶劣。
And she looks like she's about to pass out because her bag is so filled with so many objects. I mean,
她看起来就快晕过去了,因为她提的袋子实在是装了太多东西了。我是说,
There's no further speech on her part, but it's an important action, I think, nonetheless.
后文没有她的演说了,然而我还是认为这是一个重要的举措。
So, you know, I actually paused and tried to lend a hand with this and what struck me at the end of this experience of walking this individual through the process of buying a ticket was actually a recurring theme in my mind for this course.
所以,你们懂的,我停下来帮助了她,令我惊奇的是,这次买票的经历,正是我们这次课程的,一个主题。
Presumably the way it works is, as I just said, it looks sort of like her.
一般来说它的原理是,我刚说了,它看起来有点像她
Tanaka This is Tanaka who you just saw was the only one I found at the place when we were looking for someone for an interview. And she gave us this fascinating story of what is the life for a mother worrying about her daughter in this time of changes.
刚才你们看见的是,是我在采访时发现的唯一的人,她给我们讲述了一个,非常感人的故事,是关于母亲如何担心她女儿的。
I was standing at the World Economic Forum at one of our lunch things and a young woman approached from Swiss Re, which is the Swiss Reinsurance Company, and she said she wanted my ideas on how to sell crop insurance in Africa.
有一次,在世界经济论坛的午餐会上,一位瑞士再保险的年轻女士找到了我,她公司的全称是瑞士再保险公司,她说她想知道我关于,如何在非洲出售农作物保险的意见
So, also about Max Born, just to give you a little bit of a trivial pursuit type knowledge, he not only gave us this relationship between wave function squared, This is her grandfather, I don't know if you can see from the eyes, I feel like there's a little bit of a resemblance there.
这里有些,关于它的,花边新闻,他不仅带给我们,这个波函数平方的关系,还给我们带来了,他是她的外祖父,我不知道,你们能不能看出来,我觉得,他们眼睛长得很像。
So, I actually paused for a moment to take some photographs after this particular experience because after walking this woman who happened to be, I mean she was at least 70 plus years old I would say, no offense if she's watching this on the Internet now and I got that wrong, but at least 70 years old.
所以,通过这个特殊的经历后,我停下来一会儿,拍了一些照片,因为这种事发生在,这位老太太身上,我的意思是她至少有70多岁了,我想说,如果她在网上看看这个,就不会犯错了,但是我错了,她至少70多岁了。
Even though I see that it is a photograph of Ruth; it reminds me of her.
尽管我知道这是露丝的照片,它让我想起了她
But in citing the power of what she claims to be this Puritan bogey, Virginia Woolf really suddenly reveals, I think, how difficult it is even for her to shut out entirely the real -or it might just be the bogus--power of John Milton.
但是通过指出这她称之为清教徒式的妖言的力量,佛吉尼亚·伍尔夫的确突然间向人们展示了,我想,即使是她,想要完全抵御弥尔顿的切实存在的力量,-也有可能仅仅是蛊惑人的妖言--是非常困难的。
应用推荐