• She took him willy-nilly to her." He's telling a story about himself, seemingly, but who is the "I," then, that's left over? "I feel her yet."

    犹疑不决地他拉向自己,他在讲关于自己的故事,似乎是这样,但谁是“我“呢,“我感觉到了“,又是什么“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So I threw a party in New York, and her best friend, my co-worker came, and she brought her,

    我在纽约开了个派对,而最好的朋友,也就是我的同事,带到派对上去了。

    第一次与妻子见面 - SpeakingMax英语口语达人

  • Poor little Laura, my baby, to whom I had told everything about Dean, began almost to cry."Oh, we shouldn't let him go like this.What'll we do?"

    可怜的小劳拉,我的宝贝,我曾经狄恩的一切都告诉过,这时几乎要哭了:“噢,我们不能让他就这么走“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • But in fact the Hebrew literally reads, "She took of its fruit and ate and gave also to her husband with her, and he ate."

    但如果,逐字逐句对照希伯来原文,是摘了果子,吃了它,并它给了“和一起“的亚当“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It doesn't really make it any better that you're also going to give amnesia and drive insane somebody else.

    这完全不会让我觉得好些,即便你说你要给别人洗脑,逼疯。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • She was misattributing her own fear as mutual attraction, " as "And I must love him."

    自己的恐惧当成了对他的爱,“我一定爱他“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And there are the sort of goddesses or Aeolus of wind and handmaiden for Venus herself.

    也毋庸说那些送来鲜花的女神,维纳斯送到岸边的风神,和那些侍女等都是虚构出来的。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • She and Mill got married, they lived happily ever after, and it was under her influence that John Stuart Mill tried to humanize utilitarianism.

    他们结了婚,从此过上了幸福的生活,正是在的影响下,约翰·斯图尔特·穆勒试图功利主义人性化。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So they were like really including her as part of the classroom.

    孩子们似乎,也算做他们的成员之一。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • I think of it as a kind of reply to that famous question in "Leda and the Swan"; that is, "did she put on his knowledge with his power before the indifferent beak could let her drop?"

    这是对丽达和天鹅中那个,著名问题的回答,在那冷漠的嘴放下之前,是否用的力量获取了他的知识?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I can haul her back in, and there she is again.

    我能拽回来,那么就回来啦。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If the person next to you is asleep, gently wake him or her up.

    如果你身边的人睡着了,轻轻地他或唤醒。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Who cares if I randomly send him or her elsewhere in the array?

    就算我他或者排在序列中的其他位置,又有谁会在意呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And one day so I was eating my ice-cream because the archives were closed, and this woman came up, and she was probably about fity, or something like that, and she ordered ice-cream, and so this guy says, "Well, Madame whatever, Madame Dupuis, you remember that day don't you, when the Germans came back?" And she said, "Oh I sure do, they hung my husband from that pole."

    有一天我正吃冰激凌呢,因为档案馆关了,有个女人过来,大概有五十岁,要了个冰激凌,然后这哥们说,"我也忘了什么夫人了,杜普斯夫人,你还记得那天吧,德国人来的那天",然后说,"我当然记得,他们我丈夫吊在那根柱子上"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • and she had gathered all the girls, kind of, on the floor in the dormitory into her room and...

    她把大概所有的女孩都叫来了,大家坐在宿舍房间的地板上,然后……

    从朋友到恋人 - SpeakingMax英语口语达人

  • In Comus, the Lady had identified with Orpheus as she described to Comus what her speech about virginity would do if she were actually to deliver it.

    在《科玛斯》中,女孩自己当做俄耳甫斯,向科玛斯说的关于贞洁的演说,将会有实际的作用。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If you think best to take her at 700, I can still get her.

    如果你认为最好花七百美金买下来,我依然可以得到

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Let's get a mike on this person here.

    话筒递给

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • She's packing up her things and putting them in a box and she's out the door.

    自己所有的东西收拾到一个纸箱里,慢慢走出了门。

    I agree课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • So she does not let these things sit in the text to be assimilated to a theological structure, but she brings them out.

    所以并没这些放在小说中,使其与,神学架构同化,但它们呈现了出来。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The first statements, either one through four or one through five depending on your counting, but the first group of statements concern Israel's relationship with her suzerain, with God. She's to be exclusively faithful to God. She's not to bow down to any manmade image.

    第一部分声明包括前四条还是前五条,取决于你的数法,它是有关,以色列人和的宗主的上帝之间的关系的,应该,上帝当作唯一的信仰,而不能敬拜任何人造的偶像。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.

    这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是高贵的亲戚到来了,从我身边带走,将关进一座坟墓,在大海边的王国里。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And then she took the exact same people-- this time, put them in a pilot overalls and at the same time put them in a flight simulator and showed them the exact same the eye chart.

    然后她把让同一群人-,这次让他们穿上飞行服,同时让他们坐进飞行模拟器,然后给他们看完全相同的视力表。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And the guys said, "Well, you know, The rooster works very hard " The rooster has sex dozens of times a day" " And she said, "Well, be sure to tell that to the president" The story goes, the president went around, the guy tells the story to the president The president asks the man, "Huh Has sex dozens of times each day ?" Same hen every time?"

    那人回答说,“那只公鸡很卖力的,每天交配好几十次“,就说“确保这告诉总统“,然后总统走过来,那人也跟总统说了这事,总统问他,“每天交配几十次,是和同一只母鸡吗“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm going to give her amnesia and then I'm going to drive her crazy Shelly and make her think that she's Shelly.

    我先给洗脑,再逼疯,让认为自己是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • - What she was misattributing as love-- Well, she was misattributing his aggressive response as love.

    她把什么错误当成了爱呢-,他攻击性的反应当成了爱。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He cast down her carcass to stand upon it.

    的尸体抛在地上,踩在上面。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast.

    猝然突袭,硕大的翅膀拍击,那摇摇晃晃的姑娘,黑蹼爱抚,的大腿,他的嘴咬住的脖子,他无力的胸脯紧贴他的胸脯。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定