Okay, that's a little bit of this ambiguity between major and minor in a piece of traditional Jewish music.
好了,大调和小调,在传统的犹太音乐中有些含糊的地方
So, let's listen to this bit of klezmer music go back and forth between minor and major.
让我们感受下这段犹太音乐,它在小调和大调之间转换
Occasionally, you do run into pop pieces, folk songs, in minor, but most of them are in major-- probably about eighty percent in major.
大家偶然也会碰到小调的流行音乐和民歌,但大多数还是大调,大概百分之八十是大调
Okay, we've been talking about scales, these ideas of major and minor scales.
行,我们讨论了音阶,大调音阶和小调音阶的概念
Well, we have this idea of a seven-note major and seven-note minor.
那个,我们有这么个概念,七音符大调和七音符小调
But in the course of history, we settled beginning in the sixteenth and seventeenth century, down into just two patterns: what we call the major pattern and the minor pattern.
但在历史的发展过程中,在十六到十七世纪期间,人们最终确定了下列两种模式,我们称之为大调模式和小调模式
So, we're used to making associations with major and minor.
我们习惯于对大调和小调进行联想
All right, so let's talk about major and minor now.
好了,现在我们来讨论一下小调和大调
If you look back over it, there was no major or minor in western music up until about sixteenth century, and then people started writing these things called madrigals, that were tied to texts.
如果回顾下历史,大家会发现直到十六世纪,西方世界才出现大调和小调,那时人们开始写一种叫做牧歌的曲子,并配上歌词
Okay. Major and minor.
大调和小调
Well, with the first movement we said he's generally going and that kind of idea, but now it's and we'll explore this when we get to harmony, this idea of major and minor so we're going music and now and that's a change from the dark minor to the brighter major.
在第一乐章,我们说过它大体上,就像这样,但现在,我们讲到和弦时再来研究这个,大调和小调的概念,我们继续听音乐,还有这个,这就是小调到大调间的转变,由阴郁转向明亮
应用推荐