• You must love loyal advisors and servants, whether they be foreigners or our own people, and spare no effort to serve the common good."

    你一定要热爱俄国那些忠诚的大臣和臣民,不管他是来自外国还是国内,同时你也必须不遗余力地为公共利益服务"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Louis XIV was invited by his treasurer a man called Fouquet, to go and eat there.

    有一次路易十四受他的财务大臣,福凯特的邀请去他的城堡赴宴

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • It has the potential under peace time conditons to be what former Minister of the Interior, of the Economy, excuese me, said that a self-supporting dignifies poor country.

    在和平的环境下,还是有潜力,成为前内务大臣,不对,是经济部长,所说的,自给自足能让一个穷国家有尊严。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Then the duke judged that such excessive authority was not necessary, because he feared it might become hateful and he set up a sort of a civil court in the middle of the province with the most excellent president where each city had its advocate.

    然后君王判断,这样过度的威信是不需要的,因为他害怕那可能会变成仇恨,他在该省区中心,设立了一个类民事法庭,并派出最优秀的大臣,让每一座城都有自己的律师。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • All officials from the chancelleries that he had created and all of the officers were obliged to attend this torture scene as a way of warning them that, "You'd better not mess around."

    他所有的内阁大臣和官员们,都被迫出席拷打的场面,这么做是以儆效尤,"你们最好别到处惹是生非"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定