What do you think? Even with these glasses on, I can see no hands up, any suggestions? Somebody help me out.
戴着眼镜我也能看出来没人举手,有想法么?大家来帮帮我吧,你们对这个算法的增长率是怎么认为的?
So, now, here's just a list for you: eight features of literary modernism that are all important to Nabokov.
现在我给大家一张列表,上面列举了八项对纳博科夫非常重要的文学现代主义的特征。
And because, as long as this collection is finite, this thing is just going to walk through. All right?
这个操作就会遍历完它的,对不对?,那么,如果我给大家看看,例如?
Well, the conception of the universe that was widespread among ancient peoples is one that you're probably familiar with.
那就是,对宇宙的理解,一个古人很崇尚,大家也很熟悉的说法。
Hang on a second, everyone see that 10 is going to be dominated by 9 in exactly the same way?
稍等一下,大家都应该能看出来同样的,立场9优于立场10对吗
So if I have 60 seconds, there are just two things that I want people to know about TFA.
请再给我一分钟,希望大家对组织有两个了解。
I--You're just off on a different planet in terms of your capacity to process aural material, but we--I can't do that.
我,大家其实到了另外一个星球,要说咱们对声音材料的处理能力,但是我们,我无法做到那样
Now this is perhaps, frankly this is really the reason that people tend to get confused with the new piece of syntax because the * means different things in different contexts.
也许,这就是大家对这个新语法,混淆的原因,因为*的在不同的环境中有不同的意义。
And what you might have noted is although we described how to make predictions about these properties, I didn't talk too much about what it actually means, what the ramifications of these different properties are.
而大家可能已经注意到了我们描述了,如何对这些性质进行预言,但是我并没有讲这到底有什么意义,这些不同性质的分支是什么。
And what this is going to be is a comprehensive introduction to the study of the human mind.
本课程旨在让大家,在宏观上对人类心智研究形成基本的认识
Now if this is the case, it seems to me that one has found a loophole in Gadamer's conservatism about what the reader can do.
如果是这样的话,我认为大家在葛达玛对,读者理解能力的保守主义论中,能找到一个漏洞。
Now, I doubt if there's anybody here who is indifferent between the choices, indifferent with regard to the choice between these two lives.
我怀疑这里不会有人,会对这两种选择无动于衷,大家对这两种生命选择都会有所感触。
Well, this is the original food guide pyramid, it's supplemented by a more recent version and I'll show you in just a second.
这是一个最初版本的食物金字塔,最近有一个新版本对其进行了补充,我马上会给大家展示
This diagram at the top here is a very familiar one to most of you, it's sometimes called the central dogma of molecular biology.
顶部这个示意图,对大家来说都非常熟悉,这叫做分子生物学的中心法则
People around the world, even if they have been angry at us wrote to me, wrote to all of us, sent us e-mails, stood with us.
全世界的人民,即使他们也曾经对我们表示过愤怒,写信给我,写信给大家,给我们发电子邮件,和我们站在一起。
I just want to make mention of this in case there's ever doubt, generally parentheses do solve your problem as an arithmetic but do realize this is some lower level details we'll come back to over time.
是想告诉大家如果你对某些式子的前后运算关系不确定,就加上括号,这都是一些小细节,我们以后还是会再提到的。
But we pride ourselves generally on 5 or so minute response times at most hours during the day.
但是我们很光荣的告诉大家大多数的时间,我们都能在5分钟左右对大家的问题做出回答。
So halfway is the right thing to do, because at each step, I'm guaranteed to throw away at least half the list. Right? And that's nice.
一半以上的元素,对不对?,这很棒,好,大家猜猜这个算法的增长率是多少?,为什么?太对了。
So Nina, shout out to the crowd what it is you've where it is you've chosen to go.
妮娜,大声的对大家说,你选择去看哪部电影啊
Please be on the look out for emails from section leaders with ; study guides for sections which will be meeting this week; you'll have a lot of fun with the creation stories.
请大家留意助教的邮件,上面会有,对下堂课的一些指导;,你会从阅读创世纪的故事中,得到很大乐趣。
This is a little file I created, all right, and I'm going to start with a sequence of these things and walk them along, again I invite you to put comments on that handout so that you can follow what we're going to do. All right?
这是我创建的一个小文件,好,然后我回去以一系列这样的事情,开始然后进行下去,我还是想大家都在手册上做一些注释,这样我们就能对将要做的事情,做一个记录了,对不对?
Let me ask you if you have questions about the course in general and do you have questions of me at this point?
我来问问大家,你们对这门课程有何疑问,或者对我有何疑问呢
It's important for the public health to change the partitioning of fat so you move from bad to the better fats in the diets.
改变使用的脂肪种类对大众健康十分重要,所以大家要将饮食中的坏脂肪换为更好的
And I don't think Game Theory is going to contribute to anything to understanding about leadership.
我也不认为博弈论能够帮助大家,加深对领导力的理解
And the book just tells you that, right, in one of those palm"-- the ordinary event which is really trickery, a suggestion ; that nothing has been left to chance in the novel; nothing is ordinary.
这本书也这么告诉大家了,对了,就是在,手里的东西)看似普通的事件实则是个奸计,它是一个提醒,提醒大家这部小说里没有什么事是巧合;,任何事都不普通。
Any questions so far about what I've said? Okay.
大家对我的话有什么疑问吗?好。
"He would work through arguments right in front of--" I like this one, because this is what I at least aim to be inside my head.
他能在大家面前论证论点“,我喜欢这条,因为这是我对自己的最低目标。
Yes. A sperm. Did everyone get that? No. Okay.
对了 一个精子 大家都明白了吗 没有 好吧。
Everyone just stare at that a second, make sure I got it right.
大家再看一看我算得对不对
And this is one of the main critiques of Freud.
这也是大家对弗洛伊德的主要批评之一。
应用推荐