And what I want to read to you is this passage on page 7: I was lost in a fog of fear.
我想给大家,念一下第七页:,“我在充满恐惧的迷雾中迷失。
When they're on a row of talking about something
当大家都站在同一阵营讨论一件事的时候,
I see this as a course that's an introduction to the literature of a period, to modern poetry.
我觉得,这只是一门引导性课程,引导大家关注某一时期的文学创作和现代诗歌。
You've read all of one essay and you've read part of another, "Differance," and you've found him very difficult.
一整篇论文和另一篇论文的一部分,《延异》,大家已经发现了,德里达的作品很难懂。
So, why don't you go ahead and take 10 more seconds on this second clicker question for our intro.
请大家再花十秒钟的时间,来做一下第二个选择题。
As you can see, it's nothing but a pattern of four bars plus four bars plus four bars plus four bars.
大家可以看到,它只不过是一种模式,若干段四个小节的叠加
So if I have 60 seconds, there are just two things that I want people to know about TFA.
请再给我一分钟,希望大家对组织有两个了解。
And with like little help from the other people who are around but trying to figure out how to manage the transition from doing that most especially within the period of kind of one of the people's programming.
我们很少向他人求助,都是各顾各,但大家都试图寻找一种,改变现状的方法,尤其当你也是其中一个编程人员。
There is a remarkable moment on page 280 where he talks about his aspiration as a writer.
大家关注一下第280页0,作为一个作家的渴望。
The reason for that is two reasons: first, I want to run it as a workshop, in which you involve and participation.
这样是因为:,首先,我想把课上成一节讨论课,让大家积极参与。
It is an odd and unnatural view and I don't actually expect people to believe it at first.
这是个古怪又反常的观点,我并不奢望大家在一开始,就能接受这个观点
So, again, there could be constants in here, but just to give you a sense of this.
但是这只是让大家去有个印象,如果我一秒钟运算十亿次。
And we also have starting this Sunday, lead by one of the course's teaching fellows, what we call "walkthroughs," so this is kind of programming lexicon.
我们这周天开始“代码走查“,这个会由研究生助教带领大家,什么叫做“走查“,然后这是一种,编程词库。
Now how many of you--let's just get a show of hands, how many of you would say you eat more when you're stressed?
大家举一下手,有多少人,有多少人在压力大时会大吃特吃
Before I begin, I want to just give some more thoughts about the diversification through securities and that will lead us into insurance.
在我讲课之前,我想让大家思考下,证券业的多元化,以便引入保险这一课题
I think it's reasonable for people who are considering the study of a particular subject in a college course to ask why they should.
大家都想将这一科目,作为一门学问做深入的研习,所以这个问题显得很为必要
So okay, let's have a look. Did anyone choose -- raise your hands, Be brave here.
好的,我们看一看,有人选了吗,请大家踊跃举手
When i thought about where to go to college, everyone assumed that i would go to a technical school, someplace where people might interested to go.
当我准备上大学时,大家都以为,我会选择一所技术性的学校,大家有兴趣去学习的那种学校。
What do people think about that argument?
大家怎么看这一观点?
Honor, in most societies, is thought to be not merely a personal quality, something like medieval chivalry but is above all group honor, the honor that surrounds the family, the extended clan, or the religious sect.
在许多社会中,荣誉不仅是追求骑士精神一样,对个人自豪感的追求,它更是一种集体的自豪感,比如一个大家族对自己的成就,或是一个教派对自己成就的荣誉感。
So this is quite motivating and I'm glad to be at a place like Stanford where there is a lot of collaboration going on where we can really achieve this type of goal.
因此,这一点还是相当令人振奋的,我很高兴能在,斯坦福和大家并肩协作,真正实现自己的,这一目标。
And after a while,somewhere the name spreads and by the time I'm 250 years old, everybody's calling me Jo-Jo.
一段时间之后这个名字传开,当我250岁时,大家都叫我Jojo了。
So, hopefully, if you were to go back and look you could see that this is, in fact, copper.
因此,我希望大家如果回去再看一遍,这个题目的话,能够知道这是铜原子。
And in this case we're going to look at silicone, and we'll say if you can point out to me which requires the least amount of energy.
这次我们要做的是关于硅的,我们来看看大家是不是,能够为我指出那一项需要消耗的能量最少。
And so it's really just this kind of rumination and you could do this while you're sleeping.
这其实只是一种思考,大家睡觉时也可以思考。
So you're all used to, I'm hoping everyone is used to seeing the term max.
希望你们都听懂了,我希望大家都习惯地使用最大化一词
Also today, one of the teaching fellows will be sending out a sample concept sheet, although you may have already seen it from the website, but in addition to that, a series of instructions.
会有一位助教给大家发一篇论文模板,可能你们都在网站上看过了,不过除此之外,还有几项说明
I also want to give another layer to this understanding of O'Connor as a religious writer by looking at what she said in her correspondence to one of her readers who asked her some questions, and this is on the handout that I passed around.
我还想给大家另一层,理解这位宗教作家的方式,那就是去看她,回复一位读者问题的信件,这在我发给大家的材料上有。
So what is shown here is the potential solution to potentially read out neural signals dragged from the brain and use these signals after some interpretations or decrypting if you will to drive prosthetic arms or computer cursors on the screen.
大家现在看到的是一种可能的解决方案,有助于解读病人大脑发出的神经信号,同时在经过翻译或者解码之后,使用这些信号,驱动假臂,或者电脑屏上的光标。
If you go to the course website there is a sample concept sheet that you'll be able to read.
如果大家去课程网站,能看到一份示例,供你们下载阅读
应用推荐