• The algorithm doesn't know that it's going to take this long to compute, it's just busy crunching away, trying to see if it can make it happen.

    这很可能会发生,但是你知道的,算法本身并不知道,计算这个问题需要长的时间,它就一直忙碌的算算。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What else is there? Gosh, there's tons of stuff. You can go up to Coit Tower.

    还有什么?天,有这么东西。你可以去科伊特塔。

    旧金山的热点 - SpeakingMax英语口语达人

  • And the question is, so how many pigs does he have, and how many chickens does he have? Wow. What a deep problem, right? But you're going to see why we're going to use this in a second. So you know how to solve this, this is a fifth-grade problem, right?

    为了避免歧义,这些猪和鸡都是健全的,现在问题是它到底有少只猪和鸡呢?,深刻的一个问题,对吗?,但是你将要看到的是,我们为什么要举这个例子,你知道如何解答这个问题?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, if there is one section of the lecture that I went a little too quickly for, you could say, gee, if I could just see that five minutes, you could click on it, zoom into that five minutes, play it a few times, and then say, I still don't know what he's talking about.

    所以,如果有那节课,我上得过快,你可以说,天,我希望我能看到那5分钟,你就能点击它,选择那五分钟,播放几次,然后说,我还是不知道他在说什么。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And notice how it's like the coffin's opening up and here comes Mozart's soprano line up here.

    注意这段,像棺材被打开,现在是莫扎特的高音部曲调线

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • There's a lot of people who probably need a lot of help with their dating strategies, right?

    看来有那么同学需要跟我,学习约会策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's so dark in the woods all alone that the Lady can see nothing.

    森林里是,小姐什么都看不到。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • God, they wished they were without it.

    他们希望没有奴隶制

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Look how bizarre he is.

    看看他奇怪

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Wow. What a run, but it's all kind of text depiction here.

    棒的跑句,不过它像是对歌词的解读

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • What a time to be alive, huh? Yeah.

    现场演奏,

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • How sweet it is. Okay So that's sweet-sounding homophonic texture, mostly just chords. Thanks, Lynda.

    甜美,好,这就是甜美的主音织体,大数只是和弦,谢谢,琳达

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It's just this double bind of vocation that's the subject of Sonnet VII, "How soon hath Time." That's the sonnet in which Milton laments the fact that he has turned twenty-three years old and has yet produced nothing that would indicate a shining poetic future.

    第七篇十四行诗的主题就是这种职业窘境,“时间过得,“弥尔顿在这首诗里表达了,对自己都快23岁却没创作出什么,可以显示出他卓越天赋的诗的哀伤。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定