And all they mean is those Christians who believe the kinds of stuff that would later be proclaimed as orthodox in creeds and councils.
它的意思是相信那些东西的基督教徒,后来教义和议会,将称他们为东正教徒。
It was the ideal embraced by priests and nuns, and it was the ideal to which all Christians theoretically at least were in a position to aspire to.
这是牧师和修女们所拥护的理想,这也是基督教徒们理论上,至少是理应渴望的理想。
And particularly as probable as we were mentioning, that early Christians believed in something like the body theory of personal identity and believed in bodily resurrection.
尤其是我们刚刚,提到的那种可能,早期的基督教徒相信,人格同一性的肉体论,相信肉体复活。
Although the people were mainly christians, their life and outlook became increasingly secular.
虽然绝大部分人都还是基督教徒,但是他们的生活和观念逐渐地世俗化
I won't unpack them all for you now but every one of those details comes from some interpretation of a particular Greek term that Christians used.
现在无法一一破解给你们听,但是所有这些细节都来自,基督教徒所使用的希腊语。
So already by the time 2 Peter was written, which was much later than the letters of Paul, Paul's letters have come to be regarded by at least some early Christians as scripture themselves.
所以到写彼得后书时,比它更早出现的保罗书信,已经被一些早期基督教徒,认为是圣典了。
So the language that different early Christians used about each other, and for themselves,was sometimes very common Greek language, but sometimes it would've also sounded strange and kind of in-house to other people.
所以早期基督教徒所使用的不同的,互称或自称的称谓,有些其实是普通的希腊语,但有时听起来很奇怪,对其他人来说像黑话。
It promises something like the power of God as he brings the shattering close of the entire Christian narrative to an end at the Last Judgment and beyond.
它承诺了类似上帝权力,上帝为所有基督教徒带来了令人震惊的结局,在最后审判日及以后的日子,以叙述方式带来了结束。
So some people believe that Christians, precisely because they wanted to proof text a lot, they wanted to run around through a lot of different texts, they actually invented the codex.
所以有些人认为,想核对经文的基督教徒,需要查阅很多不同的经文,于是他们发明了抄本。
Some scholars have even speculated that Christians may have been the first to do this, because they were arguing with their friends,the Jews.
有些学者甚至推测,基督教徒是首先这样做的,因为他们在和犹太朋友争辩时。
They were excluded because they taught a doctrine that other Christians thought was heretical and not accurate.
他们被排斥是因为他们宣扬的教义,让其他基督教徒觉得是异端邪说,不合事实。
The canon of all the scripture therefore has never been completely the same for all Christians everywhere.
所以圣典的书目,对所有基督教徒从来没有实现统一。
But they never completely settled the question for all Christians everywhere around the world.
但他们一直都没有完全解决这个问题,世界各地的基督教徒仍有不同意见。
Then,the first time you get a list by any Christian that we still possess,that is extant, that survives,that has the twenty-seven books of the New Testament that is in our bible,is in the year 367.
由基督教徒列出的,现在仍然存在的,并且包括新约里27本书的,最早书目出现于主后367年。
But then,he started teaching some doctrines that struck other Christians in Rome as being a little bit off.
但是接下来他开始传教一些,让其他罗马基督教徒觉得荒诞的教义。
But early Christians accepted all these books.
但是早期的基督教徒接受这些书。
应用推荐