• This is more well-established question of nurture, in terms of moving away from the way we normally teach to what is clearly more effective way.

    这更是种,培养方法问题,从我们平常的教学方法,转移到,明确的更有效的方法。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So you're telling me about this program: They're the only institution in America, there has an actual credited program which produces Muslim chaplains.

    刚才你在跟我谈到这个项目:,他们是美国唯所,培养穆斯林教士的有学分的项目。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's a biological system that you've engineered from taking cells from one organism and cloning them and developing a whole other organism.

    所谓生物系统的工程化,就是从种生物体内中取出细胞并克隆,将它们培养成为另个有机整体

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • That's partly what you have to develop when you get interested in a field: some sense of curiosity about all the details.

    当你对某个领域非常感兴趣的时候,你可以培养一种习惯,就是对细节的好奇心

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The regime constitutes an ethos that is to say a distinctive character that nurtures distinctive human types.

    政体包含种民族特质,也就是独特的性格培养出,独特的人格类别。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Even the Platonic just city will have to cultivate warrior citizens who are prepared to risk life in battle for the sake of their own city.

    就算是柏拉图式的正义之城,也都还需要培养战士,群准备好以生命作赌注,来捍卫其所属城市的公民。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What happened was, Salinas was a Harvard-educated economist; he came in to modernize Mexico and he wanted to privatize things, so he privatized a lot of the banks.

    萨利纳斯是哈佛培养出来的经济学家,他支持墨西哥现代化进程,他主张私有化,所以他将大批银行私有化

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's a way of culturing or propagating bacteria.

    这是培养繁殖细菌的种方式

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This was not a naturally occurring attenuated virus as used in smallpox, but a virus that was attenuated in the laboratory, basically by propagating it in culture and looking for mutants that were formed as you propagated this virus under different experimental conditions.

    这不是在制造天花疫苗时,使用的那种天然减毒病毒,而是种在实验室中被人工弱化的病毒,基本上是通过在细胞中培养繁殖后,从这些培养出来的病毒中挑选出,不同实验环境下的变异体

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • That would be a very straightforward functional way to do it, but you could imagine that that's very labor intensive because you've got to separate each individual cell, and you've got to nurture it and then keep track and study what it becomes.

    这是种非常直截了当的有效方法,但你能想象这得耗费海量的人力,因为你得分离每个细胞,并进行培养,然后还得追踪和研究它们的变化

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We talked about two weeks ago, that if you had a population of cells, you could grow those population of cells and you could make, if they adapted the culture properly, you could make an infinite number of cells from one starting solution.

    两周前我们讲到,如果你有群细胞,你可以使细胞数量增长,如果培养得当,你可以,从开始的营养液中制造出无限数量的细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • That's a lot of the literature of stem cells that you'll read about, taking a particular source of stem cell and nurturing it in such a way that it gains potentials that it didn't have necessarily when it was in the body, or exploiting those potentials that it wouldn't necessarily express.

    现在你可以找到很多,有关干细胞的文献中讲到,提取种特定来源的干细胞,通过特定的培养方法之后,它们会获得在体内不能获得的潜能,或者开拓些在体内不能得到表达的潜能

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定