• So in Exodus 4:22, Yahweh tells Moses to say to Pharaoh "Thus says the Lord, 'Israel is my firstborn son.

    所以在《出埃及记》四章22节中,耶和华让摩西告诉法老,“犹太人是我的长子“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This Decalogue, which is often called the ritual Decalogue, so it's listed on there in Exodus 34, bans intermarriage with Canaanites less they entice the Israelites into worship of their gods.

    十诫常被称作礼节十诫,记录在《出埃及记》34章中,在发给你们的材料中有列出,它禁止与迦南人联姻,以防以色列人被怂恿信仰他们的上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • 3:9: "You shall not oppress a stranger, for you know the feelings of the stranger, having yourselves been strangers in the land of Egypt."

    23章9节,“不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • After smashing the first set of tablets that were inscribed with the Decalogue--the tablets in Exodus 20, those are smashed after the golden calf incident--Moses is then given a second set of tablets.

    一块刻有十诫的法板,在金牛犊事件之后被粉碎了,这记录在《出埃及记》,20章里,之后,摩西又被给予了二块法板。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That's in Exodus 21:26-27. Moreover, the slave is entitled to the Sabbath rest and all of the Sabbath legislation. And quite importantly, a fugitive slave cannot be returned to his master.

    这是在《出埃及记》21章26-27节的描述,另外,奴隶有权,享受安息日的休息和所有关于安息日的法规,十分,重要的一点是,逃亡的奴隶不能再被归还给他的主人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And so the story continues. In the third month, after the Exodus, the Israelites arrive at the wilderness of Sinai, and they encamp at the mountain where Moses was first called by God, the text says.

    故事继续,在出埃及以后的三个月,犹太人到达了西奈的荒野中,书上说,他们在摩西一次被上帝召唤的山上露营。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And so in Exodus 23, you're going to have a law that tells you not to oppress a stranger because you were a stranger. It tells you to not plow your land in the Sabbath year immediately following that to let the poor and needy eat from it. It tells you to observe the Sabbath day rest.

    在《出埃及记》23章,你会看到有法令告诫你不要,欺压外人,因为你自己也是外人,也有法令告诫你,在安息日不要劳作,随后将收获的庄稼赠给穷苦之人,和有需要的人吃,告诫你守安息日。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There's a more surprising variation that occurs, however, in Exodus 34.

    在《出埃及记》34章里,出现了一个更惊人的改变。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So some scholars have speculated that that's the historic reality behind the statement in Exodus 1:18, that a new pharaoh, who knew nothing of Joseph and what he had done for Egypt, began to oppress the Hebrews.

    因此一些学者猜测,那是《出埃及记》1章18节背后的历史事实,一个新的法老,对约瑟夫和他为埃及所做的事情一无所知,开始压迫希伯来人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now, the situation of the Israelites in Egypt, the text says, remains bitter. Exodus 2:23-24: ; "The Israelites were groaning under the bondage, and cried out; And their cry for help from the bondage rose up to God.

    以色列人在埃及的境况,文中说,仍然很艰苦,《出埃及记》2章23到24节:,“以色列人因作苦工,就叹息哀求;,他们的哀声达于神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In this case it's a sacrifice in Exodus 24:8.

    在《出埃及记》24章8节中,这件事是一种牺牲。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Leviticus 19:33-34: "When a stranger resides with you in your land, you shall not wrong him. The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens; you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I, the Lord, am your God."

    利未记》19章33-34节的记录如下,若有外人在你们国中,和你同居,就不可欺负他,和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们,在埃及地也作过寄居的,我是耶和华你们的上帝“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It has other terms that give commandments about the observance of the festivals, various festivals, the dedication of first fruits to God, the dedication of first born animals to God and so on; things that were not in the Exodus 20 Decalogue.

    它还给出了其它的条款,包括各种节日庆祝仪式的戒律,规定将初熟之物和头生的牲畜供奉给上帝等,这些条例在,《出埃及记》20章里都没有出现。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Here are a few laws that express the idea that the experience of slavery and liberation should be the wellspring for moral action. It should be the impetus for moral action. Exodus 22:20: "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt."

    这里有几条法律可以说明奴隶制和解放的历史经历,应该是道德行为的源泉,它应该是,道德行为的动力,《出埃及记》22章21节提到,“不可亏负,寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It is attributed always to God. So you see in Exodus 24:3 and 4: Moses went and repeated to the people all the commands of the lord and all the rules; and all the people answered with one voice, saying "All the things that the lord has commanded we will do!" Moses then wrote down all the commands of the Lord.

    它往往归因于上帝,在《出埃及记》24章3,4节里提到:,摩西下山,将耶和华的命令,典章都述说给百姓听,众百姓齐声说,“耶和华所吩咐的,我们都必遵行“,摩西,将耶和华的命令都写上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Nothing is said of Moses' childhood, But we learn of his awareness of his Israelite identity, or his identification with the Hebrews, in the following passage: this is in Exodus 2:11-15: Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors.

    丝毫没有提到摩西的童年,但是我们却知道他意识到自己以色列人的身份,或者是他与希伯来人的身份关联,在接下来的《出埃及记》2章11到15节中:,在那之后,摩西长大了,他出去看到了他的同族和他们的劳作。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • After crossing, the Israelites then celebrate the Passover, and that makes a strong link then to the Exodus led by Moses, also at the time of the first Passover. Moses had a vision of God at the burning bush. He was told to remove his shoes, his sandals, because he was on holy ground.

    过河后,以色列人庆祝逾越节,这与,在出埃及记中的摩西有鲜明的联系,也是在一次,逾越节摩西在燃烧的树丛中看见了上帝他被要求,脱掉鞋子,他的草鞋,因为他站在圣土上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Israelites vow that they'll obey Exodus 24:3, also 7b.

    在《出埃及记》24章3节诗7b中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In the material that's usually associated with P Moses is depicted as stretching out his staff, first to divide the waters which stand like a wall so that the Israelites can cross over on dry land; and then he holds out his staff to bring the waters crashing down on the Egyptians.

    在经常能和P材料联系起来的材料中,摩西需要满足他的追随者的要求,一个便是,水像墙一样立在两旁以便于犹太人,可以从中通过,然后为了保住追随者的性命,他用水淹没了埃及士兵。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定