We were built not just on religious freedom but on the idea of a positive engagement with religious diversity.
我们国家不仅建立在,宗教自由,还建立在,积极地融合宗教差异的基础之上。
of the bill in restaurants or in taxis or in bars.
在其酒店费用、出租车费或者酒吧消费的基础之上。
Basel 1988 was an effort to make sophisticated risk management requirements for banks that relied on more modern, as of 1988, financial theory.
988年的巴塞尔协议就是致力于,在当时最新的金融理论基础之上,建立成熟完善的银行风险管理制度
Because you won't want to do everything from scratch yourself, you want to be able to look at what is being created by somebody else and understand what is inside of there, whether it works correctly and how you can build on it This is one of the few places where plagiarism is an OK thing.
因为你们不会想无论做什么事情,都由你们自己亲自上阵,你们希望有能力读懂,别人创造的语言,并了解其中的内涵,运转的正确性和如何在其基础之上继续发展,这是为数不多的,合理的作弊行为之一。
Which is why I think we need a bipartisan foreign policy based on our values that reaches out to the rest of the world.
这是为什么,我认为我们需要一个建立在价值观基础之上,两党连立的外交政策,我们依此和全世界打交道。
Now those oligarchies were based on different things, and that's where the rub came.
但这些寡头是建立在不同基础之上的,正是这一点导致了双方的摩擦
Last time we talked very little about that and so we'll talk more about that next week, but certainly technology is going to be available, but there's going to need to be ways developed to put this technology together.
上节课我们谈过一点,下星期会进一步探讨,当然这种技术的实现,是建立在各种相关技术的基础之上的
It turns out, it's part of a big picture and all of general relativity is based on this one great equivalence of two quantities which are very different attributes.
已经证明的是,这确实只是冰山一角,广义相对论的所有理论,都是建立在这两个质量相等的基础之上,而这两个质量的属性有很大差异
应用推荐