Now this on page 2. This is how he talks: All this time Dean was telling Marylou things like this.
这是在第二页,他这样说:,一直以来安总是对玛丽露说些这样的话。
And here I want to look at page let's see--page 79, actually first on 47, just in passing quickly.
让我们跳到第七十九页,在七十九页,同学加快动作。
You have just one of them in your Anthology, but it is one of the greatest. It is back on page 130.
你们选集里只有一首,但是是最好的之一,在130页。
Now the first passage is in Gadamer's text on page 735, the very bottom of the page, and then I'll be going over to page 736.
现在我们要看的第一篇文章是伽达默尔写的,在第735页最下面,一直到736页。
All right so roughly into the middle over too fast) roughly into the middle and at this point you realize what letter of the alphabet are you on?
好,先大致翻到中间,呵呵,你翻得也太快了些,在这一页,你看到了哪个字母?
Using the material you've learned in class, you'll be expected to answer some big questions for an 8-page final paper that you'll turn in at a date to be assigned.
运用你在课堂上学到的材料,在8页论文中回答某些大问题,然后准时交给我。
I think the next chapter And there are two chapters ? related on 127, what is on 127?
我认为是下一章,那有两章,在127页,是什么呢?
And so Milton writes : "And when we return to our native Olympus" and in a classically oriented poem such as this a phrase like "our native Olympus" would always serve to signify the Christian heaven.
所以在83页他写到:,“当我们回到奥林匹斯山“,在古典主义的诗里,如这句,“我们的奥林匹斯山“通常象征着基督教的天堂。
Probably in a typical week, 50 pages, maybe less.
但是也许在一个星期内50页,或许少些。
I've got them here somewhere?
就在某页上
And I want to get at that question of embarrassment, because it comes up very explicitly on page 36.
我还想讲一下刚才那个关于难堪的问题,因为在第36页明确提出了这个问题。
And what I want to read to you is this passage on page 7: I was lost in a fog of fear.
我想给大家,念一下第七页:,“我在充满恐惧的迷雾中迷失。
Let's look at what is, for me, the most gripping example of this kind of poem: "Home Burial," on page 204.
我们来看看,我认为,这类诗中最引人注意的例子:,“家冢“,在204页。
What America do we see? I'm going to look back to a passage I talked about in a different vein last time, on 26 and 27, just for one quick example.
看到什么了呢?,我们看到了什么样的美国?,我想回到,上一次讲另一个脉络时讲到的段落,在26到27页。
So look at the first lines of the poem. This is page 211 in the Hughes.
看这首诗的前几行,在休斯版的211页。
Anyway, you can see that in this passage on page 722, Gadamer is describing the circularity of our reading, and he's describing it in a way that may raise certain concerns for us.
无论如何,大家可以在722页上看到,伽达默尔描述了我么阅读的循环,他描述这种循环的方式可能会引起我们的关注。
That's the basis of what you'll be reading in the first 15 pages.
这些就是,你们将要在前15页读到的内容的基础。
This is 65. I'm sorry. In this letter Buddy explains to Zooey what he and Seymour have been trying to do.
是在65页,抱歉,那封信里,巴蒂向左伊解释,他和西莫一直试图做的事情。
On 231, just to add to this catalog--we have murdered, abandoned, neglected children--we also have police brutality.
在231页,就是为了加些内容到这个目录中,我们看到了谋杀,抛弃,忽视儿童,我们还读到了警察的残忍,让我看一下231页。
It's also about Helen and her action and her answer. On 156 he reflects.
这还关于海伦,她的行为和她的答案,在第156页,他思考道。
So, on 169, he says to Franny as she's sniveling on the couch: "God almighty, Franny," he said.
在169页,当弗兰尼躺在沙发上时,他说:,全能的上帝,弗兰尼。
And I just want to have you compare the catalog of writers on 413 that he mentions.
同学们注意一下,他在413页提到的美国作家。
I still want to tell this story," and he does it in a kind of roundabout way. And this is on page 49.
我还是想要告诉人们我的故事,他用一种迂回的方式这样做了,这是在49页。
When he's back in New York--this is on page 125 his New York friends meet his road friends, and are delighted by them.
当他回到美国,在125页上5,他的美国朋友见到他的旅途伙伴,被他们逗的很开心。
So, the parody is of something very close to home. And this poem that I've given you will come back on page 134. You don't have to turn to that now, but you should think about that return.
所以拙劣的模仿说得有点太露骨了,下面我要讲的诗在134页,你们现在不需要翻到那页,但你们得思考那个回答。
So, at the top of 155, he's asked his question. "'Speak,' he commanded. She whispered, 'Love.'" Now, the problem with that is that answer; it's a verb and a noun.
在第155页上部,他问了自己的问题,说吧’,他命令道,她哭着说,爱,现在,问题是这个答案,爱,可以是动词也可以是名词。
Okay. That's another example. And the last one I'll give you is on 55.
好的,我再给出最后一个例子,在第55页。
On page 206, she says, well, "There you go sneering now!"
在206页,她说,“你又在嘲笑了是吗!“
Even Humbert will tell us so. Just a few pages later, on page 175, he talks about his journey: We had been everywhere. We had really seen nothing.
即使是纳博科夫也会这么告诉你们,只是几页之后,在175页,他谈到了这次旅行:,我们到处每一个地方,实际却一无所览。
应用推荐