Nationally, home prices in the United States rose 85% between 1997 and 2006 in real terms-- in inflation-corrected terms.
在通货膨胀已校正的条件下,美国房价,在1997 年到2006年之间,实质上上涨了85%
Generally it has been inflationary after 1933; central banks have generally gradually allowed prices to rise.
大体上在1933年之后,一直处于通货膨胀时期;,中央银行大都,渐渐将价格抬高。
Inflation rates had gotten very high even in Germany where anti-inflation sentiment was the highest.
通货膨胀率仍然很高,甚至在,反通货膨胀的情绪最高涨的德国。
We had inflation rates in the United Kingdom on the order of 20% a year and people were asking ? what is going on in the UK?
我们在英国有,每年20%的通货膨胀率,然后人们还在问,英国正在发生什么?
So since 1933 the Fed has been managing inflation.
所以,自从1933年,美联储一直在管理通货膨胀。
So we finally got tough and we got Paul Volker in there and central banks around the world all managed to get tough around that time and we killed inflation but it created a recession.
所以,我们最终强硬地实施,并且将保罗?沃尔克作为主席,世界各地的中央银行,全都在那段时期内严格的实施,最终我们消除了通货膨胀,却制造了经济衰退。
You get nineteen times your money over eighty-one years, but then if you take into account the inflation consumes a multiple of eleven and you're an institution like Yale that consumes only after inflation returns, putting your money into treasury bills really didn't get you very much.
1年后你的钱翻了19倍,但是如果考虑通货膨胀,在此期间侵蚀了11倍的收益,而且如果你是像耶鲁这样,减去通货膨胀调整到实际回报后再论支出,那么将钱投资于短期国库券,不会让你赚得多
应用推荐