We call this the wilderness, the wilderness of Judea between Jerusalem and the Dead Sea, the wilderness of Judah or Judea.
我们称之为荒地,在耶路撒冷和死海之间的朱迪亚荒地,犹大荒地或朱迪亚荒地。
Jerusalem is the city that is referred to in Deuteronomy when it says God will choose a place to cause his name to dwell In the Deuteronomistic books, that place is going to be Jerusalem.
申命记》中提到耶路撒冷,它说,选择一座以上帝之名命名的城市供人居住,在《申命记》的经书中,这个地方便是耶路撒冷。
Yeah. So I spent two years in Israel studying in the place called Gush at Etsyon the Etsyon Block which is about 20 km south of Jerusalem.
对,所以说我在以色列待了两年,在Etsyon的Gush学习,在距耶路撒冷以南20公里的Etsyon地区。
So many of them would have gone up to Jerusalem and a real tension is going to develop between the Jerusalem priests and this class of Levites who are newcomers; and we'll see some of that tension played out in some other texts.
他们中的许多人将去耶路撒冷,一次真正的紧张状态,将在耶路撒冷的牧师和这些新来的利未人,中逐渐发展起来;我们将会在其它的经文中,看到一些这种紧张状态。
Sacrifice was offered only on pilgrimage to Jerusalem, which meant that slaughter of animals for meat in the countryside no longer has a sacral component to it. It's just ordinary, common, profane slaughter.
献祭只有在到耶路撒冷朝圣才能进行,这意味着,在乡下宰杀动物取肉不在有,神圣的元素它只是普通的,常见的,亵渎神明的宰杀。
And it is not until King David, 200 years later that, in fact, we will read about the capture of Jerusalem. Judges 1 gives a long list of the places from which the Canaanites were not expelled.
但那事实际上是在大卫王时,200年后,我们将读占领耶路撒冷,《士师记》第1章有长列表,列出了那些迦南人未被驱逐的地方。
He argued that in 586, with the destruction of Jerusalem and the people were taken into exile in Babylon, that was when, in Babylon, the priests were able to assume control, and they were able to play on the exiles' overwhelming feelings of guilt and failure.
他在586年争论,当耶路撒冷被摧毁,人们被驱逐至巴比伦时,就是彼时彼地,牧师们能够实行控制,他们能利用流放者们汹涌的感情,他们的罪恶感和失败感。
应用推荐