That is not to say that one shouldn't deal with death or sexuality in the ordinary course of life.
这并不是不能在平凡的生活中,涉及死亡或生殖。
And given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, hat we will survive our deaths.
鉴于它们的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
It's kind of interesting. God tells Adam before the creation of Eve that he's not to eat of the tree of the knowledge of good and evil that's in Genesis 2:16, on pain of death.
在《创世纪》第2章第16节,谈及死亡的痛苦时,上帝在没造出夏娃之前,告诉亚当,他不能吃智慧果。
It could be called something which is a kind of pleasure and which therefore could be subsumed under the pleasure principle and would obviate the need for a theory of the death drive as Freud develops it in Beyond the Pleasure Principle.
可它也可看作是一种快乐,所以可以被归结到快乐原则中去,并且排除了弗洛伊德在《超越快乐原则》中阐述的,死亡驱动所需的理论基础。
It's a table showing the probability of dying at each age, for each age and sex.
这个图表反映了两性在不同年龄段中,死亡的概率
In 1665, 93% of the people that died in that year died of infectious diseases.
在一六六五年死亡的总人数中,百分之九十三都是死于感染性疾病
Dying is exactly as I composed it in Death and transfiguration."
死亡和我在净化与死亡中","表现的一模一样"
You could say is this constant fear that Hobbes harps on fear of death and the value of life, to put it rather rudely, ? is this not another word for cowardice?
你可以说持续的恐惧,霍布斯一直在讲对死亡的恐惧和珍视生命,用大白话说,这难道不是懦夫的代名词吗?
If people are on the verge of dying, perhaps it is necessary to overlook that injustice, but I think it's important to keep in mind that we're still committing injustice by taking people's belongings or assets.
如果人们在死亡边缘挣扎,也许忽视这样的不公平是必要的,但我认为即使这样,我们依然要铭记,我们的行为不公正,这是在占有他人的财物或资产。
You set yourself the goal of trying to put yourself in the situation imaginatively of what it's like to be dead.
你给自己一个目标,试着假想自己,在死亡这种情况下。
And here I want to distinguish between the individual question about the inevitability of death, and the universal question.
在这里我要区分,死亡必然性的个人性,以及普遍性。
So, they started to do collecting of data on mortality and they developed something called actuarial science, which is estimating the probability of people living.
他们开始收集死亡率的数据,并且发展出精算学,用来估算人在各年龄段死亡的概率
What the organism, according to Freud, wants to do is evolve toward its dissolution, not to be modified--not, in other words, to be interfered with by everything from external trauma to internal disease.
根据弗洛伊德的说法,生物在走向死亡的过程中想要做的是演变,而不是被改造--换句话说,不是被,任何外界的创伤所干扰。
But, it doesn't guarantee it, because absent further argumentation, there's no guarantee that the soul survives the death of the body.
但这不能保证,由于缺乏进一步的论证,我们无法保证,在肉体死亡后灵魂仍然存活
We'll turn eventually to the question, how should we live in light of the fact that death is the end?
我们将最终将要探讨,在知道死亡就是终结的情况下我们该如何生存?
That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.
除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。
There'll be a brief period in which, as a cadaver I suppose, my heart will continue to exist.
在我死亡后很短的时间内,我的心脏将会继续存在
It certainly feels, to my mind, as though it's an extra bad about the nature of death.
当然有这个,在我看来,像是关于死亡本性的另一个坏处。
And notice again, just to emphasize the point, the relevant lack of belief here has to do with the death of the body.
为了加深印象,请再度注意,在这里信念的缺失,是和肉体的死亡密切相关的。
Let's suppose that my personality doesn't get destroyed any sooner than the death of my body.
让我们设定我的人格并没有,在肉体的死亡前被破坏。
In the normal case,I die when my body stops functioning, in terms of the body functions.
通常,我在身体停止运作时就死亡了,这说的是在生理功能停止。
Just before the death scene, there's a long myth, which I draw your attention to but I don't want to discuss in any kind of detail.
我想让你们注意,在这个死亡场景之前,有一个古老的传说,但我不想去讨论任何的细节
That's only going to be true if dying as a joint undertaking is impossible.
这只能在共同死亡是不可能的条件下才是真的。
The death of the other man doesn't take place until 20,30,40,whatever it is,years later.
那个人的死亡发生在20,30,或者40年后。
Remember that impurity and sin are often associated with death.
还记得吗?不洁和罪孽总是和死亡联系在一起。
.. So that death-- they're optimists in this strange sense, if they think life would've been good, which means of course that that we die is bad for us.
所以死亡-,在这种奇怪意义上他们是乐观主义者,如果他们认为活着本来会很美好,那意味着死亡是件坏事。
If ever there was a time and place for thinking about the facts of death and how it should influence our life, it's right now, in a class on death.
如果有时间和地点去考虑,那些死亡的事实和它如何影响我们的生活,那就是现在,在有关死亡的课上。
Because what we were just stipulating we mean when we talk about my death in the context of this question is the death of my body. No harm done.
因为我们刚刚明确指出,在这里所说的死亡,指的是肉体的死亡
Just suppose, for whatever reason, nobody could die between twelve and one.
只是假设,不管是因为什么原因,没有能在12点和1点之间死亡。
having distinguished between what we've called the death of the body and the death of the person, the question whether or not you're going to die needs to be distinguished.
在我们分清了,肉体的死亡,和个人的死亡后,关于你是否会死的问题,也需要进行分辨。
应用推荐