• And so, I'm going to talk about that after we have a better understanding of what's going on in the book.

    因此在我们对这本书有了更好的理解之后,再谈论其历史。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Sometimes when I am traveling in America, people have a difficulty understanding me.

    有时候,当美国旅游的时候,人们要理解,会有一点困难。

    有趣的澳大利亚英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • Edith, a reader of sublime simplicity, as de Man says, misinterprets the rhetorical question as a grammatical question: "What is the difference? I'm curious to know."

    而依迪斯一个极端天真的读者,正如德曼所说,错误地将这个修辞问句理解成一个语法型问句:,“区别哪里呢,想知道“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Sometimes it was spiritualized. In this sense, this is why I put this quote up on the board from On the Road: "We've got to go someplace, find something."

    有时候这是精神化的,从这个意义上去理解,所以把《路上》里的这句话写黑板上:,们必须去到某个地方,发现某些东西“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And the violence, I think, of this reaction is due in large part to our tendency to think of Milton and of Milton's work in terms of the category of power.

    之所以会有这么激烈的回应,认为很大程度上,是由于人们倾向于力量的范畴,理解米尔顿和他的作品。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • When you understand a sentence I said you have to have the capacity to understand a sentence even if you've never heard it before.

    当你理解所说的一句话时,你必须要拥有理解这句话的能力,即使你之前从未听到过这句话

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And I want you to understand the method that we'll pursue in the course.

    希望你们理解这门课上,所要使用的研究方法。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • That is true of all of human societies that we know anything about down to the earliest possible exception, I suppose; well, it depends what you think is earliest.

    确实,所有们了解到的,人类社会中,想"最早的"可能除外,当然,这取决于你是怎么理解"最早的"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I want to talk about this regime a little bit now what Aristotle understands to be the requirements or the fulfillments the necessities of this aristocratic republic.

    要来谈谈这种政体,亚里士多德的理解下,什么是这种贵族共和的必备条件,其实现与必要性。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Similarly, although I'm not going to ask you in your discussion sections to hide your religious views, you'll be asked in the course of defending them, to give reasons that would make sense to all of us.

    同样地,即使没有,你讨论的部分提问,隐瞒你的宗教观点,你也会这个课程中被问到,要如何支持你的观点,说出原因,让们所有人理解

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In Renaissance Italy they started writing insurance policies-- I read one of the insurance policies, it's in the Journal of Risk and Insurance-- and they translate a Renaissance insurance policy and it's very hard to understand what this policy was saying.

    文艺复兴时期的意大利,人们开始编写保单,看过其中一份,刊登《风险和保险杂志》上,他们翻译了一份文艺复兴时期的保单,但是很难理解那份保单到底想说什么

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But what I really have to teach is not going to be based on what you might read in textbook or a great work of technical film studies, you gonna write paper about that, but what to do to get most of the meanings you have to read these books.

    真正想教授的,并不基于你们可能教材读到的东西,也不基于很多技术性的电影研究,你们将对此写论文,但是你们必须读这些书,才能更好的理解书中的内容。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • What I'd rather have is your interpretation of things like I thought this thing was really interesting and here's why, or I remember back in week two of the class we talked about this issue and it links up with what we're now talking about in week eight, or I just saw something on the news and here's how it relates, and all those sort of things are the way the concept sheets go.

    想看到的是你们自己对于问题的理解,比如认为这个问题很有趣,原因如下,或是,想起之前第二周谈到的问题,和现第八周正讨论的内容有联系,或是,看到条新闻和课程有所联系,这些东西都能写到观点报告里

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I want to just highlight what's in Chapter 2, because I told you we're not going to cover the details in Chapter 2 in the course, but I give it to you as a resource so that you you might have other books which describe this which you like, and you've read already and so but I'm going to assume that you understand this information to some extent.

    想强调第二章的内容,因为告诉过你们,课堂上不会细讲第二章,但会把它作为阅读材料给你们,你们可能已经有讲述相关内容的书,这些书你们喜欢看,并且已经看过了,就当你们,一定程度上理解了这些知识

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We have very different understandings of what we mean about the inherent human dignity when we bring in our, I mean, in my sense, particularly religious understandings.

    使们产生了各种不同的理解,比如对人类固有尊严含义的不同理解,在我看来,尤其是们加入自己的,宗教理解时。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, someone says I didn't understand what he was talking about at the end of the last lecture when he was doing the Bohr model.

    所以,有人会说,理解老师,上节课末尾说的内容,当他做玻尔模型的时候。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I don't know how well you can make it out but there's a little broom guy there with glasses, playing air guitar with his broom, and I guess this is meant to capture the spirit of the contributors.

    不知道你们能理解到什么程度,但是那儿有一个戴着眼镜的男孩,用他的扫帚弹着吉他,猜这个的寓意是指要抓住那些发起人的精神内涵。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The final and the fifth premise is an important one; is a philosophical one but one I want to introduce at the beginning of the course so that you understand where I am coming from, where this course is coming from-- because many people say, "Ok, so happiness is important.

    最后也是第五个前提很重要;,是一个哲学前提,但课程开始时介绍,你们好理解讲课的起源,这门课程的来源-,因为很多人说,好的,快乐是重要的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So let's take a look then at somewhere where this is actually a useful thing to know so this is compare1.c. So, in compare1.c I've stripped out the comments in my version but in your version you do have comments for reference and it's actually pretty self-explanatory if you just read through the code.

    那么再然们看一看,一些有用的东西,这是compare1。c,所以compare1。c中,我的版本中,吧注释去掉了,但是你们的版本中是有注释的,这是相当容易理解的,如果你通读这段代码。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.

    对那有自己的理解,但是最后才会告诉你们,要跟你们说,那点的意义是非常重大的,但还不能谈论它的重大意义。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • If you are expressing an opinion, in other words, which differs radically from my own, I can't understand, according to Gadamer, whether or not you're being ironic.

    换句话说,如果你表达一个,与所持观点彻底相反的观点时,葛达玛认为并不能理解你是不是讽刺。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • There is no reference, in any of the tablets-- I don't know how much we can make of that because the tablets limit themselves to such limited kinds of things that maybe it doesn't prove anything, but in this case, I think it does.

    所有陶土碎片的文字中都没有注释,不知道们能够理解多少,况且陶土碎片可供记录的空间有限,也许它们不能证明任何东西,但这里,想至少可以证明一点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • We don't have an enormous difficulty grasping them, and it doesn't seem to me that our capability of grasping irony is founded on a necessary, underlying agreement.

    理解时不会用很大困难,而且认为,理解讽刺的能力,是建立必要的,潜的共识之上的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I also want to give another layer to this understanding of O'Connor as a religious writer by looking at what she said in her correspondence to one of her readers who asked her some questions, and this is on the handout that I passed around.

    还想给大家另一层,理解这位宗教作家的方式,那就是去看她,回复一位读者问题的信件,这在我发给大家的材料上有。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • In fact, I don't quite know what he is saying" and struggled more than you're expected to because you anticipated what I've just been saying about the setting and about the role of Foucault and all the rest of it, and were possibly more confused than you might have expected to be.

    事实上,也不太清楚他说什么“,然后你发现这比预想的更难理解,因为你预想了给你们设置的背景,以及福柯和其他人的角色,然后可能会发现比自己预想的更困惑。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now if this is the case, it seems to me that one has found a loophole in Gadamer's conservatism about what the reader can do.

    如果是这样的话,认为大家葛达玛对,读者理解能力的保守主义论中,能找到一个漏洞。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's in light of this ongoing cultural tension in the period that, I think, we can understand some of the strange confusions concerning chastity that we find in the poem that we're looking at.

    根据那年代持续的文化紧张状态,认为们可以理解那些,诗中读到的涉及贞节的困惑。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What we're going to talk about next time, and I encourage to read ahead because you'll see that there's a lot more detail in Chapter 6 than what we're talking about here, I've emphasized the main points, the ones that I think are important, that are clearly important for your understanding.

    们下次课要讲的内容,鼓励你们去预习,因为书上第六章你们会读到一些细节,比们课上讲的要详细得多,重点已经强调过了,认为它们很重要,显然,这对你们理解知识很重要

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If you did that, on some level, I think, you were absolutely right, even though you were utterly misconstruing the logic of the argument.

    如果你那么做了,认为某种程度上你们是绝对正确的,即使你们完全理解错了这论证里面的逻辑。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is generally the general introduction of the brain that I wanted to provide, giving the framework for what I'll be talking about later on throughout the course so that I might later on make reference to neurons or neurotransmitters or the cortex or the left hemisphere and you'll sort of have the background to understand what I'm talking about.

    以上这些就是所要讲的,关于大脑的综述,为以后要讲的课程,建立起框架,往后可能会提到神经元,神经递质,大脑皮层,或是大脑左半球,而拥有了背景知识的你们,便能够理解讲些什么

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定