Derrida, I think, freely acknowledges in this essay the degree to which he is standing on Levi-Strauss's shoulders.
在我看来,德里达在这篇论文中,声明了,自己在何种程度上借鉴了列维的观点。
We lost. Loss always, I think, almost always, especially in modern history, has led to longer, deeper, troubled memories.
我们输了,失败一直是,在我看来,几乎一直是,特别是在近代历史上,造成南方人长久深刻而苦痛的记忆的根源
Yet, it would seem to me there is more to Machiavelli than the term "realism" connotes, although that is certainly important.
虽然,在我看来,马奇亚维利,远高于,“现实主义“这词的意味,但那的确是个重要的层面。
That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.
除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。
The Faith Council in my view is not a group of people who come together and pontificate several times a year and put a sheet for the President at the end of the year.
在我看来,信仰委员会不是,一群人聚在一起,一年发表几次高论,然后在年末呈交给总统一页纸。
As I see it, the official function of this simile is to give us a sense of the size of Satan's shield and thereby to give us a sense of the size of Satan himself.
在我看来,这个比喻的正式的作用,是要给我们展现出撒旦的屏障的规模,因此来展现撒旦自身的伟岸。
So going public, I think, helped us enormously in terms of attracting a broader set of people.
所以上市,在我看来,很大程度上帮助我们,吸引到更多的人。
Unfortunately, The Wall Street Journal stopped carrying this and I thought--it's an interesting story about what goes on.
很不幸 《华尔街日报》已不再登载这些,在我看来,里面有一个有趣的故事
As I see it, there is only one solution to all the foregoing difficulties.
在我看来,解决这种困境只有一个办法。
The biggest thing for me on that path is I needed to draw something out and I needed to get it out of my head.
在我看来,这条路上最重要的莫过于,是需要描绘出一些东西,再把它们忘却。
In particular, the things that I say are at rest, you will say are moving backwards at the velocity that you have relative to me.
特别是那些在我看来是静止的物体,在你看来却在后退,后退的速度等于我们之间的相对速度
Too much of education, at least in my view, is passive.
至少在我看来,太多的教育是消极的。
Alright. This is, in my judgment,this is critical.
好,在我看来,这非常关键。
The primacy of reason and the pursuit of objectivity, therefore, both characteristic of the Western experience seem to me to be essential for the achievement of the desired goals almost anywhere in the world.
理性至上和追求客观,这是西方经验的两个特征,在我看来,这两点几乎在世界任何地方,对既定目标的实现都是至关重要的
At least, that's how it seems to me, though as I say, there are philosophers that say, "No, no. That's not right.
至少,在我看来行不通,尽管像我说的,有些哲学家说过,不 不 那不对
Seems like, as far as I can tell, it's still a possibility that although there're a lot of puzzles here.
在我看来,这种可能性是存在的,尽管还有很多未解的疑团。
We have very different understandings of what we mean about the inherent human dignity when we bring in our, I mean, in my sense, particularly religious understandings.
使我们产生了各种不同的理解,比如对人类固有尊严含义的不同理解,在我看来,尤其是我们加入自己的,宗教理解时。
For me, the choice boils down to the choice between the body theory of personal identity and personality theory of personal identity.
在我看来,选择范围就缩小到了,人格同一性的肉体论,和人格同一性的人格论上。
As I say,that seems to me to be the best revision of the personality theory available to them.
刚才说了,在我看来这似乎是,人格理论的最好修正。
What Harsanyi and Rawls both gave us was a system of justice that, in my mind, conveys a sense of financial risk management.
在我看来,海萨尼和罗尔斯向我们阐述的,是一种公正机制,融合了金融风险管理意识。
It certainly feels, to my mind, as though it's an extra bad about the nature of death.
当然有这个,在我看来,像是关于死亡本性的另一个坏处。
I think anger is a legitimate religious response.
在我看来,发怒是理所应当的反应。
I mean, quantum mechanics makes sense to no human being, in my view. In those areas, people are inclined to do sort of strange things.
我的意思是在我看来,量子力学对人类完全没有意义,在那些领域,人们总是倾向于,去做有些奇怪的事情。
And yet, it seems to me that there are many activities, and if not many at least several activities, that people do precisely for that reason.
然而,在我看来是有许多活动,如果算不上许多也至少是一些活动,是人们出于那个原因而去做的。
That seems to me to be prejudice, as I said last time.
以上的想法在我看来,是一种偏见,正如我上次所说
It's still the same central processing unit,or so it seems to me.
在我看来是中央处理器还是一样的。
And there's,as far as I can see, no reason at all to believe that he was feeling lonely, feeling distant,feeling alienated from the people who were keeping him company.
在我看来,完全没有理由觉得他感到孤独,感到距离感,感到被陪伴着他的人们疏远。
It's kind of my contention that it's actually hurting financial institutions.
在我看来,这其实是在伤害金融机构。
In my view--the Fed has dramatically cut interest rates.
在我看来,美联储已经戏剧性地降低了利率。
and I gotta admit it sounds right to me.
我得承认在我看来是对的。
应用推荐