Tell me I think you do a few case studies in this book or this grounded in different communities.
不妨讲讲,我知道你在书里做了些个案研究,或者说是在不同群体中做的。
and he played on that team I told you about in Finland, Jokerit, so I think that's why I like him.
他在我跟你说的祖卡列特也打过球,我猜我因为这个喜欢他。
and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.
这就想,我在听教,我意思是,大概的说“,他是在说,你能说的是,他缺少证明自己。
In other words, you are an end and not a means to me unless in fact I'm exploiting you and instrumentalizing you. Right?
换言之,对我来说,你不是手段,而是目的,除非我在剥削你,或把你工具化,是吧?
So it's a way of reminding you, I've got to be careful about the types of things that I put in.
因此我这是在提醒你,一定要对输入的东西的类型,多加注意。
suppose I asked you to time a 100 meter spring in the Olympics, but I give you a stopwatch that is measured in units of 15 seconds?
如果我要求你,在奥林匹克数给100米短跑计时,但我会给你一个秒表,它可以测出15秒的大小?
You can stop me any time and you should not feel somehow you are stopping the progress of the class.
你可以在任何时候打断我,而且你不必担心,你的问题就会打断课堂的进程
We normally think of teaching as a synchronic process, you and I are in the same place and in the same time while we are learning, when in fact at least right now we are not.
我们通常设想教学是限于一时的过程,你我在同一地点,同一时间学习,但事实上至少现在就不是这样。
Like I'm angry at you but maybe that's forbidden for some reason, so I'll be angry at her.
比如,我在生你的气,但是可能由于某种原因我无法向你发脾气,所以我就迁怒到她身上。
You won't get everything I'm talking about in the lectures, if all you do is the readings.
你同样无法了解我在讲座中所讲的全部,如果你只是一味的阅读。
I'm still trying to work out a role for you so hang on for one sec.
我还在想给你配个什么角色,先等一会儿吧。
He greets his former rival and enemy with these words 1 This is in Genesis 33:10-11 If you would do me this favor, accept for me this gift, for to see your face is like seeing the face of God, And you have received me favorably.
他用以下的话来迎接往昔的仇敌,这段话出现在《创世纪》10章第10到11节中1,不然,我若在你眼前蒙恩,就求你从我手里收下这礼物,因为我见了你的面,如同见了神的面,并且你接纳了我。
Lent is you give up one thing, so I tend to give up sugar and meat during that month. For the entire time, listen it doesn't compare to Ramadan, where you really have no water.
在大斋期,你要放弃一样东西,因此我在那个月不吃糖和肉,但是这和,赖买丹月无法相比,因为在赖买丹月你甚至都没水喝。
Incidentally, I mentioned this last time-- I was talking about-- I was philosophizing about wealth and I asked what are you going to do with a billion dollars.
顺便提一句,最后提一次,我在讲,我在探讨财富,我在讲如果你有一百万美元你会做什么
If you lived on this side, I should be a murderer.
如果你在我这边,那么我就是一个凶手
On the 30th day, I will be getting from you in total, including the first 29 days-- no, rather on the 30th day, I'll be getting from you 5,368,709 dollars and 12 cents.
在第30天,我将从你那里一共得到,包括前29天-,不,在第30天,我将从你那里得到5368709。12美元。
You Are My Sunshine, Brother, Where Art Thou?
你是我的阳光》《老兄,你在哪儿》
And finally Agamemnon says, "No, I'm not going to give back my girl, but I'll tell you what, I will give back my girl if I am given the girl you took from a different Trojan, and that'll be fine.
阿伽门农最后说,"我不会把那姑娘还回去,但是,照我说,如果你将在特洛伊战中俘获的姑娘,都送给我,我就把那姑娘还回去
So if you are in an English-speaking country, my advice to you is to go out on the street and be local.
所以,如果你在说英语的国家,我建议你像当地人一样到街上去。
And hopefully on your paper, I think I should probably re-draw mine here.
希望在你的纸上,我想我还是把我的在这再写一遍吧。
He spoke advancing toward her: What is it you see from up there always?--for I want to know."
他站在她面前:,“你在那里看什么呢?我想知道,“
If you are expressing an opinion, in other words, which differs radically from my own, I can't understand, according to Gadamer, whether or not you're being ironic.
换句话说,如果你在表达一个,与我所持观点彻底相反的观点时,葛达玛认为我并不能理解你是不是在讽刺。
As I told you, I believe that everybody that is in this room has the intellectual apparatus to pass this class, so there is no gamesmanship here.
我告诉你,我相信在这个房间里的,每个人,都有天赋通过这门课,因此这儿没有搅乱战术。
After I give you amnesia,before I torture you, Linda I will drive you insane and make you believe that you're Linda.
在我让你失忆和折磨你之前,我会先把你逼疯,让你相信你是。
I know that you are a judge down here and much respected. So, looks like you've beaten the rap."
我知道你在下面是个广受尊敬的法官,看来你混得很开啊"
And I think if you are outside, whether you are walking or sitting, paying attention as a spiritual practice is really not only seeing, but having all of your senses engaged in what's going on is important.
我想如果你在户外,无论是走,或是坐,作为感受灵性的实践,所谓的注意,并不仅仅是看,而是调动你所有的感官,来感受身边的一切,这才是要点。
For instance, you sitting there may be merely my dream, and I may be your nightmare.
比如,你坐在那可能仅仅是我在做梦,而我可能是你的梦魇。
Are you lusting after me? How disgusting," because what I do is I take my own desires and I project it to others.
你在对我暗送秋波吗,太恶心了“,因为我这样说不仅满足了自我欲求,还把想法投射到别人身上。
I remind you, I know you're not really listening to me, but that's OK. I reminded you at the beginning of the lecture, I said, let's assume we have a sorted list, and then let's go search it.
没关系,我告诉过你在课程的开始,我们假设这是一个排好序的列表,然后才进行的搜索,那实际上有序列表从哪里来的呢?
In particular, the things that I say are at rest, you will say are moving backwards at the velocity that you have relative to me.
特别是那些在我看来是静止的物体,在你看来却在后退,后退的速度等于我们之间的相对速度
应用推荐