But what if of certain abusive families and any religious background in location who really confine women to their home?
但是,如果在某些发生虐待现象的家庭里,有着某种宗教背景,而这种宗教背景又允许监禁妇女的情况发生呢?
If they're gay, they're gay children, and they're raised in very healthy families.
如果他们是同性恋,他们小时候就是同性恋,而且是在很健康的家庭里长大的。
The Convention on the Elimination of All Forms of 9 Discrimination Against Women of 1979 has article 16 which talks quite a lot about rights of women in the family and marriage.
消除对妇女一切形式歧视公约》,于1979年通过9,第16条是关于,妇女在家庭和婚姻里的权利的。
Parenting, in this new bourgeois conception of family, parenting was to be moral guardianship.
在新兴的中产阶级家庭里,他们认为,养育,是一种道德层面的保护
It's nearly always commissioned by the king to be performed at court before a private audience of select nobility, it's commissioned by an aristocratic family to be performed at the aristocratic family's estate to honor or to celebrate a specific occasion.
它几乎是由国王指派,去庭院表演给一部分贵族的,它是由一个贵族家庭指派,在贵族家族的房子里表演,是去庆祝一个特定场合的。
It tries to shrine for women certain rights within the home: the citizenship to the number and spacing of their children. Well, that makes people opposed to abortion very very worried or the family planning.
这项条款致力于保护妇女,在家庭里的权利:,包括,公民权,抉择子女数量以及空间权,这一点使得那些反对堕胎,反对计划生育的人非常焦虑。
应用推荐