So that's sort of what's going on but it really does affect how we behave, even, in a concert.
大概就是这样,不过这的确影响到了我们的行为,即使在音乐会上
At the annual meeting, the shareholders can come and elect a board and the board then is in charge of the company.
在年会上,股东会聚集起来,选出董事会来管理公司
You'll actually get to measure EKG's on each other during section the week we talk about that.
在讲心脏那周的组会上,你们将亲手测量彼此的心电图
So, we can think about what would happen if we're on his thesis defense, we're on his thesis committee, we would need to think of some pretty mean, hard, nasty questions that's what happens when you defend your thesis.
所以,我们可以设想一下,如果我们在他的论文答辩会上,担任论文委员会的成员,那么会发生些什么,我们会想一些非常严厉的,冷酷无情的,险恶的问题,那也是你们在论文答辩时,会遇到的情况。
Let me give you one other anecdote that I can't resist. This is the kind of thing you can use at cocktail parties to impress your friends from Harvard. OK.
让我再告诉一个秘密吧,这事儿在鸡尾酒会上,你能用来唬唬,哈佛的那帮人,好。
We get great Mahler symphonies yet we have everybody sitting there rock-still at these concerts.
我们拥有伟大的马勒交响曲的同时,也要求大家在音乐会上要坐得像块石头
Now at Harvard Thinks Big I happened to tear into this thing myself and it would seem a little pointless to re-hash that same demo so instead I thought I'd solicit an ideally sufficiently strong volunteer to come on up.
现在在“哈佛大梦想”的讨论会上,我反复思考这件事,觉得再演示一遍似乎意义不大,因此我想找一位合适的志愿者,上讲台来。
So reception history has been a kind of partly theoretical, partly scholarly field, one that's really still flourishing and has been ever since the early work in the great Konstanz seminars of Iser, Jauss and others.
因此感受历史成了一个,半理论半学术的领域,在康斯坦的讨论会上,在伊瑟尔,姚斯和其他人的早期影响下,接受史一直处于繁盛期。
You're not sure what they do at these meetings.
你不清楚他们在会上干什么。
Some cultures have you going to Heaven or descending to Hell.
在一些文化中,你会上天堂或是下地狱
Because at the end of the day, if game theory is going to be useful for you in your later lives, whether it's in dating or in running a company or whatever it happens to be, you need to able to go from the story to the model.
因为到最后,如果你们在以后想要运用博弈论,不论是用在约会上还是在运作一家公司上,或者其他的什么情况,你需要从具体情况中提炼模型
We'll think about it in section, how you don't need to vaccinate everybody, but you just need to vaccinate a critical number in order to stop the disease from progressing through a community.
我们在讨论会上讲这个,为什么不需要给每个人都接种,但你只需要让接种人数达到一个临界值,就能阻止这个疾病在社会中传播
I was standing at the World Economic Forum at one of our lunch things and a young woman approached from Swiss Re, which is the Swiss Reinsurance Company, and she said she wanted my ideas on how to sell crop insurance in Africa.
有一次,在世界经济论坛的午餐会上,一位瑞士再保险的年轻女士找到了我,她公司的全称是瑞士再保险公司,她说她想知道我关于,如何在非洲出售农作物保险的意见
We're going to talk a lot about antibodies, we're going to talk about antibodies in section, and at the end of the course, our last section meeting every year we get together and we talk about which sections did you think were useful and which parts - which sections were not so useful.
我们会讲不少有关抗体的内容,在分组讨论会里会继续讲抗体,课程结束的时候,在每年最后一场讨论会上我们会讨论,分组讨论哪一节有用,哪一节没用
应用推荐