Here we give many lecture material until late they do the lab and then we come back and discuss the results.
在这里我们直到他们做实验时,才会发各种讲座材料,然后我们回到讲座,讨论实验结果。
Again they've just done that experiment and seen the effects of that on the point measurement with the whole pro.
通过实验,他们便能看到其效果,通过在整个过程中,对点的测量。
Last day we looked at Rutherford, Geiger, Marsden and the experiment that they conducted on the gold foil.
昨天我们讲了卢瑟福,盖革,马斯登,以及他们在金箔上所做的实验。
This is the place where people typically slip up in debugging. They don't think in advance what they expect the result to be.
实验就推翻了你的假设了,人们在做调试的时候往往忽略了这一点,他们做实验之前并没有想想。
Some of this work's been done at Yale in Karen Wynn's lab, where they look at babies' understanding of addition and subtraction.
这个研究的一些部分是在耶鲁的,凯伦·韦恩实验室进行的,他们在那里观察婴儿对加减法的理解
They did this in Bell Laboratories, and they found that, in fact, the electrons did diffract.
他们在贝尔实验室完成了这项工作,他们发现实际上,电子确实发生了衍射。
When they do the big collider experiments in Geneva or Fermilab, collaborations can run into hundreds.
当他们在日内瓦或费米实验室,做粒子对撞的实验时,工作小组能有几百人
Their memory improved significantly, so their intelligence level as taking by tests before and after compared to control group improved significantly after a single week.
他们的记忆力有明显改善,他们的智力水平,在实验前后进行测试,再与对照组相比,在仅仅一周后就有明显改进。
The classic experiment that demonstrated anchoring was Kahneman and Tversky--I'm writing K&T -in a wheel of fortune experiment, which they did in 1974.
一个阐述锚定效应的经典实验是,卡尼曼和特维斯基...我用K&T来表示,他们在1974年做了幸运轮盘实验
But, we'll see as 3.091 progresses, people working almost on the same topic, making new discoveries out of the same lab, one of them might subsequently win the Nobel in physics.
但是,我们会看到随着3。091这门课的进行,人们几乎在研究的同一内容,在同一个实验做出重大的发现,他们中的一个很有可能,获得诺贝尔物理学奖。
They would say, "We hired a stooge to act in the following role in the experiment."
他们会说,我们请了一个助手在试验中充当实验中一个角色“
While they're sitting there thinking about painful shock it's making their heart beat faster, it's making their palms sweat, it's making them breathe harder maybe.
因为在等待痛击实验时,他们的心跳加速,手心冒汗,可能呼吸开始急促。
You bring somebody in the sleep lab, you put electrodes on their scalp and you see what these-- what sort of electrical activities you get in the brain.
把人叫来睡眠实验室,把电极贴在他们的头皮上,你就能看到-,他们有什么脑电活动。
It only works within species. So, in another experiment they put a rabbit in the other room and the chimpanzee would slap the lever repeatedly to make the rabbit scream in pain and jump.
这种结果只出现在同种动物上,在另一个实验里,他们在另一个房间放一只兔子,结果黑猩猩不停地拍杠杆,让兔子痛得上跳下窜,大声尖叫。
You can see some people in the back with cameras as part of an experimental pilot program funded by the Hewlett Foundation and at some point they will decide what they will do with these lectures.
你们能看到后面的摄像人员,这是个由休利特基金会赞助的实验性试播项目,在某种程度上来说,是由他们决定,如何使用这些课堂录像
So, they re-did the study in Russia.
所以他们又在俄罗斯做了实验
应用推荐