So, empathy, caring, sympathy don't kick in, but instead there's the aggression unleashed at somebody and there has to be some level of surprise.
所以移情,关怀,同情没有发挥作用,反而是释放了别人的侵略情绪,还必须在一定程度上出人意料。
That psychology is really hard and somewhat applicable to not just markets, but other things.
那种心理的确是很难理解,而且在一定程度上,它不仅仅适用于市场,也适用于其他事物。
And an important thing to remember when we talk about resonance hybrids is that the structure it's not 1/2 the time this structure, and 1/2 of the time this structure, it's actually some combination or some average between the two structures.
而当我们讨论共振杂化的时候,有一件重要的事情需要牢记,那就是这种结构并不是,一半时间处于这种结构的状态,而另外一半时间又变成了这种结构的状态,它实际上是两种结构在,一定程度上的组合或者平均。
In fact, we kind of do in a sense.
实际上,在一定程度上是这样的。
One of the most intriguing aspects of this amazing passage is the fact that the fragmentation that Milton is describing, and on some level even enacting, is something that he seems to be celebrating here.
这令人惊奇的一段中最吸引人的地方就是,弥尔顿描述的或是在一定程度,上演绎的碎片,似乎是他在这里赞颂的部分。
This is in part because of his character.
这在一定程度上是由他的性格造成的。
And it's counter-intuitive to some extent.
在一定程度上这是反直觉的。
By taking cells from the skin, for example, or cells from your blood or cells from the bone marrow and keeping them alive in culture, we've been able to study how human cells work and learn a lot about the functioning of human organism.
举例来说,通过从人的皮肤,骨髓,或者血液中提取细胞,并在培养基中培养,就能研究人类细胞是如何工作的,并在一定程度上了解人类机体的功能
I think this is a case where they need help, not deserve it, but I think, again, if you had a certain level of requirements to meet sustenance, you're gonna need help, like, if you don't have food or a place to live, that's a case of need.
我认为这个例子中,他们需要帮助,但并不他们是应得的,不过我认为,如果你在一定程度上需要他人救助以维持生计,你就需要别人的帮助,比如,如果你没东西吃,没地方住,这才是需要帮助。
应用推荐