I'm the Associate Dean of Religious Life and the Chapel of Princeton University. The Inner Core is a place where we talk about morality, ethics, religions, spirituality in everyday life.
我是普林斯顿大学教堂和宗教生活,副院长,在人性讲堂我们会一同探讨,生活中的,道德,伦理,宗教以及灵性。
because we have a shared conflict, a common thing we always talked about in the dining hall.
因为我们共同面临着巴以冲突问题,我们总是在餐厅一同讨论这个问题。
like so many of the young men studying with Milton in Cambridge, King was being prepared to pursue a career in the church.
像很多当时与弥尔顿一同在剑桥学习的年轻人一样,金本来是打算在教堂发展一番事业的。
What holds us together so that when I leave the room most of my cells go with me?
是什么让我们身体的细胞凝聚在一起,让我的绝大部分细胞能与我一同走出教室
My graduate student came back and said, it seems to have been Sir John Hicks in London in his 1931--1939 book, A Value in Capital.
我的助研说,约翰·理查德·希克斯勋爵,1904-1989,英国经济学家1972年与肯尼斯·阿罗一同获得诺贝尔经济学奖,在1939年所写的《资产价值》
I mean the truth is I'm proud to be part of a movement in which I get to call you a colleague and a friend and a mentor because what you can do here at Princeton with the Faith Council, what college chaplains, what pastors and rabbis what other people in the interfaith organizations we're a movement and we're fighting with each other and we're moving together.
事实上,我很自豪能参与到一项运动中,在这里我能称你为同事或朋友,或导师,因为你在普林斯顿大学,为信仰委员会所做的,大学牧师,基督教及犹太教牧师,以及其他在跨信仰组织中工作的人们,我们在发起运动,我们相互斗争,我们一同前进。
应用推荐