• So, that translation causes people to believe that ; The story is giving me an account of the first event in time forward; But it's actually a bad translation.

    因此,这种翻译让人们相信,这个故事将讲述时间存在以来的第一件事;,但事实上这是一个有误的翻译。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the first thing we'll do is, we'll print the element, in this case it will be a list right? Because it's a list with two lists in it.

    因此这儿我们要做的第一件事,就是要显示元素,在这儿元素就是数组了对不对?,因为这个数组包含了两个数组。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So the main business of government consists in knowing how to control the elites because they are always a potential source of conflict and ambition.

    因此统治的第一要务在于,懂得如何控制精英人物因为,他们往往是冲突和野心的潜在来源。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • They're not due--the first one's not due until next Monday or Wednesday, so you can pick any three days to do it during that period of time.

    第一份作业的截止日期是下周一或三,因此你可以任意选择三天来记录饮食

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The first of these is rhythmic, so we're going to turn now -I guess we'll turn off the lights and we're going to go to a couple of slides here.

    其中第一项技巧就是节奏,因此我们现在就要看看,我想我们要关灯,因为我们将要看组幻灯片

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So creation in Genesis 1 is not described As a process of making something out of nothing: creation of something out of utter nothing.

    因此在《创世纪》第一章中并没有描述开创,没有从虚无中创造事物的过程:,从完全的虚无中有所创造。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • All right? If you run it, you have a sense of the upper bound, about how much time it's going to take to do this computation, so you're not going to get surprised by something showing up.

    第一,这样做意味着没有意外了对不对?,你去运行程序,你已经大致知道运行时间的上限了,因此发生任何事情,你都不会吃惊了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Therefore, humans, according to Genesis 1, were created vegetarian, And in every respect, the original creation is imagined as free of bloodshed and violence of every kind.

    因此,据《创世纪》第一章,人生来就是素食者,在方方面面,原始的创造,都被设想为没有族类间血腥和暴力的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Well, what I always do in anything like this is, the first thing I do is, I run it on something where I can actually compute the answer in my head. So I get a sense of whether or not I'm doing the right thing.

    好的,我常常在,这种问题中会做的是,我会做的第一件事是我,会先带入我可以心算的值来运行,因此我能够知道我是否做对了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And that's why in Genesis 9:6 we read, "Whoever sheds the blood of man, In exchange for that man shall his blood be shed, For in the image of God was man created" 1 invoke that rationale from Genesis 1 in the absolute prohibition on murder.

    因此我们会在《创世纪》第9章第6节中读到,“那些让人类流血的人,他们必须用自己的血液来偿还,因为人类是依照上帝的形象所创造“,在《创世纪》第一章中,它们便提供了逻辑根据1,杀生是绝对被禁止的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • First, the Treaty declared that the individual sovereign state would henceforth become the highest level of authority; you might say, putting an end once and for all " to the universalist claims of the Holy Roman Empire.

    第一,条约宣称,各个主权国家,都因此而成为各自国家里最高的权力;,永远终结了,普遍意义上的“神圣罗马帝国。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定