• So within this relatively tiny area there are radically diverse regions, and this fact held important implications for Israel's history.

    因此在这狭小地区内实际上有不同的地域,而这个事实对以色列历史有重要影响。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And will make mistakes. And therefore, you write your programs so that catastrophes don't occur when those mistakes are made.

    就是人是很愚蠢的,会犯错误的,因此,你要这样设计你的程序,以达到当犯错误时避免大事故的目的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So with his optic glass, his telescope, Galileo was able to discern spots on the orb of the moon.

    因此通过他的磁光玻璃,望远镜,伽利略能够分辨出月亮轨道上的斑点。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, at any rate, this seemed to me to be, when I started teaching this course, reasons not to teach it.

    因此无论如何对我来说,当我开始教这门课的时候决定不说它的原因。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So according to Klawans, ritual purification involved separation from those aspects of humanity, death and sex, that are least God-like.

    因此根据克洛文的理解,仪式的净化包括,和人性方面、死亡和性完全隔离开,这样和上帝最相像。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the sense that one actually is pretty adept in knowing is one that tends to predominate in the university.

    因此在大学中,认为自己了解很多,这种心态颇为流行。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So the nature of the world, post-cold war world is increasingly one about competition for markets, govern of one nation's markets.

    因此冷战之后,市场的竞争,成为世界的主题,一国市场的管理,如果事实如此。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So the distance of the gap needs to be between the outer limits of boredom and overstrain according to Iser.

    因此,据伊瑟尔说,间隙的大小应该,以无聊与过劳作为外缘界限,处于两者之中。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's very nice. So basically, you get a lot of benefit supposedly from this 7-Up soda from the 1920's or so.

    这非常好,因此基本上,在二十世纪二十年代,喝到这样的七喜恐怕对你大有好处。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So it's a really powerful and simple formalism, once we set up what is needed the go through it, right?

    因此这是一种很强大而简单的形式,一旦我们定下需要什么,就可以推导出它,对吧?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Therefore, we have the chance to innovate and to solve those problems. So, I think there are hopes for that.

    因此,我们有机会进行创新来解决这些问题,那就是希望之所在。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • The inner electrons are so tightly bound that they are for all intents and purposes, immobilized when it comes to reactivity.

    内部电子被紧紧地束缚着,因此无论怎样,当进行反应时,它都是固定的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So, the authority of the canon that he invokes to defend himself in fact suggests perhaps that he has some doubts? Yes.

    因此,那些他用来维护他自己的大炮的权威,表明了他实际上是有怀疑的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so the opportunity and need to invent just like any other startup or entrepreneurial activity remains strong.

    因此发明创造的机遇和需要就像,任何创立活动一样,非常重要。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • So on your computer's hard drive are again, a whole bunch of tiny magnetic particles aligned this way or this way.

    因此,你的电脑硬盘是完全是,有一簇按照这种方式排列的磁性粒子。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Suppose I want to do little piece of code that's going to do planar geometry, points in the plane.

    好,因此我需要一些,把这些东西收集到,一起的一些方式。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now Isaac Newton and/or Joseph Raphson figured out how to do this kind of thing for all differentiable functions.

    既然牛顿和拉复生已经,指数了如何解这种可导函数,因此我们就不用太担心了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I think that what you're doing is what other leaders like yourself are doing is a wonderful example for us.

    因此我认为您所做的,与其他像您这样的领袖正在做的,对我们来说是非常好的榜样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Milton elaborates on this claim that we should read and prove anything we want, for we are sufficient to judge aright.

    弥尔顿详尽阐明了这个论点,我们应该多读书,去求证自己想知道的所有事,因此我们才能够做正确的判断。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The syntax is OK in the sense of, it is an operand, an operator, an operand, so syntactically it's OK.

    这里的语法应该是好的,有个运算对象,一个运算符,另外一个运算对象,因此语法上是没错的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • times 7, plus we have 6 in the sulfur, and oxygen is right above sulfur, so that also has 6.

    二乘上七,加上硫的六个,而氧在硫的正上方,因此也有六个。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So this is trying to reverse them that tradition actually get students in and engaged in the course material.

    因此这也是试图将学生,从这种传统中扭转出来,从而使他们能更专注于课堂内容。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So priests, ministers or pastors -- we still call them pastors -had long been referred to as shepherds.

    因此牧师,神官或教会牧师-我们仍然这样叫他们,很长一段时间都以牧羊人来代指。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, what will start with on Monday is doing the most simple example of methane using these Lewis structure rules.

    因此,下周一上课,我们会先以最简单的例子--甲烷开始,使用这些路易斯结构的规则。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Ritual impurity also defiles or renders impure sancta, and so it has to be kept separate from sancta.

    仪式上的不洁也会玷污或弄脏圣所,因此它必须远离圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, my choice for this is that odd introduction in-between the two stories, and this is on 48 and 49.

    因此,我的选择是那个故事的中间,的那篇奇怪的介绍,在48页和49页。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • There's a sense of aliveness and energy, and in scientific terms everything is pure energy, so it's not that far-fetched.

    有一种生机和能量,用科学的话来说,万物都是纯粹的能量,因此上面说法也不为过。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And, so the experiment was to bombard the foil with these alpha particles, and that measure what happens to them.

    因此用这些阿尔法粒子,去轰击金箔,将会发生什么事情呢。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That's why hermeneutics gradually moved I should say, it didn't desert religion, but it expanded--to the study of the law.

    因此诠释学从宗教领域转移到了,应该说,它没有离开宗教,而是延伸到了法学领域。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So the left electrode will be the cathode as I have configured it, and the right electrode will be anode.

    因此左边电极就成了阴极,正如我原来设定的一样,右边的电极就是阳极。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定