The structural moment of concentration on the code for its own sake cannot be avoided, and literature necessarily breeds its own formalism.
集中在代码上的结构瞬间,因为它本身的原因不可避免,文学必要地导致了它自身的形式主义。
Pax Romana This led to what we famously call the Pax Romana, "the Roman Peace," because you had the end of long, hundreds of years of civil wars and other wars, at least within Rome itself.
这导致了著名的,即“罗马和平“,因为长达几百年的,内战及大小战争终于结束了,至少在罗马本土结束了。
I think it's because of a psychological aversion that people have to thinking about insurance; it's just unpleasant.
我觉得这是由一种心理上的厌恶所导致的,因为人们需要去琢磨保险,这是一件令人不快的事情
Because everyone's going to pick the dominant outcome and then everyone's going to get the worst result - the collectively worst result.
因为每个人都会选择优势策略,而导致结果变糟,使总结果变的更糟
Because we do try to give as much partial credit as possible in these exams, since there are a lot of places where small mistakes can result in the wrong answer.
因为我们会尽量把能给你的步骤分都给你,在对于这种考试时,因为有很多地方,只要出一点小问题就会导致最后结果出错。
Or a lot of the times when a website is compromised and you're able to steal someone's usernames and passwords, very often are the result of simple little things like this.
很多时候,当要访问的网站被人破坏了,你就有机会窃取别人的账号,和密码,正是因为这样或那样的小疏忽存在,才会导致这种事情频频发生。
He's not saying that it is because we are rational creatures possessed of the power of speech that causes us to engage in politics.
他并不是在说,因为我们是理性生物,且具有辩论能力,所以才会导致我们参与政治。
The jealousy of the suzerain is the motivation for prohibitions against certain intimate contacts with non-Yahweh peoples, because these alliances will end up entailing recognition of the gods of these peoples.
领主的嫉妒成为禁止与非耶和华信仰的人,进行亲密接触的诱因,因为与这些盟国接触,会导致对这些人所崇拜的神的认同。
I emphasize this because it often leads to a different debugging strategy.
因为这会导致不同的调试策略,所以我要强调这一点。
And here's why. Because this is the No. 1-- equating to selfishness and immorality is the No. 1 cause-- subconsciously mostly, but not only-- No. 1 cause of unhappiness.
这就是为什么,因为这是头号-,将自私等同于不道德是头号原因-,多数是在潜意识里-,导致不快乐的头号原因。
But then I ask them to think, and in the book I ask the readers to think: Well, have you given a cost of an expensive pair of shoes to save the life of one of the around 9 million children who are dying from poverty related causes each year around the world?
但是,接着我让他们思考,在书中,我让读者思考这样一个问题:,你有没有捐出过买一双鞋的钱,来拯救900万儿童中的一个生命?,他可能正因为贫困导致的种种问题,而生命垂危,每年世界上都会有这样的儿童?
Is the only reason that you as a doctor won't yank the organs out of the healthy patient that you think, well, if I use him in this way, in the long run more lives would be lost?
这就是唯一原因,让你作为医生,不会偷摘取体检病人的器官吗,因为你认为,如果你这样利用他,长远来看,会导致更多人丧命?
And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.
接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的人
It might bend and bow, that is it's not the forces of nature like the movement of the river that's knocking the bridge down, but it's just the failure of these materials over time, that they don't last as long as they might.
这桥可能会折断,不一定是洪水这样的自然灾害,导致了桥梁的坍塌,可能只是因为建桥的材料老化,这种材料没有那么持久耐用
Well, we were raised by different parents and we have different genes We can't tell-- My brother and me might share all sorts of things in common but we have the same parents and the same genes, fifty percent of the same genes ? So how do we tell what's causing us to be alike?
因为我们的父母不同,我们有不同的基因,我哥哥和我,可能会有很多共同点,我们的父母是一样的,有50%的基因相同,那是什么导致我们相似的呢?
People were pulling money out of banks because they feared that if the bank failed, then they would lose their money; it created a huge crisis in 1933.
人们纷纷从银行提取现金,因为他们担心,万一银行破产,他们就会血本无归,这种情况导致了1933年经济危机
Don't seem to impose, don't seek to impose your own high-minded innocence, sometimes called justice, your own high-minded innocence on the requirements of statecraft because it will only lead to ruin.
不要似乎去强加,不要试图去强加,把你高尚的纯真,有时候被称作正义,你自以为的高尚纯真强加到管理国家的,必要条件上去因为它只会导致毁灭。
And what will happen is as a result, I experience sadness, because that is what I am thinking about, and sadness-- a painful emotion, not a positive emotion-- leads to further narrow and constrict.
结果就是,我感觉悲伤,因为我一心只想那个,悲伤-,是一种痛苦的情绪,一种消极情绪-,导致进一步的收窄缩紧。
The government was panicked because the banks didn't have enough money to give it to them, so the government shut down the bank accounts and it led to rioting in the streets.
这令政府感到恐慌,因为银行没有足够的资金支付给提款者,所以政府冻结了银行账户,这导致了街头暴乱
And one reason Bowman believes this is that we have such a difficult time in understanding other peoples and other cultures is that the very idea of defending one's honor has largely been devalued in the modern west.
鲍曼给出了一个理由,正是因为西方社会中,对维护荣誉的观念早已淡化,才导致他们对其他社会群体,和特定文化的不理解。
They told him that if earnings go up-- we try to keep a target payout ratio-- but if earnings suddenly shoot up, we're not going to increase our dividends right away because that would set too high an expectation and we don't want to have to cut it.
他们告诉他,如果收益提高,我们会努力维持既定的股利发放率,但如果收益大涨,我们不会马上提高股利,因为这样会导致过高的期望,我们也不想降低股利
应用推荐