And what I am going to do is say start with this ion, add up the energy associated with the interactions between that ion and everybody else in the row and then multiply it by Avogadro's number, because that is the number of atoms there are in a row.
接下来我要从这一离子开始,加上相互作用的能量,也就是这一离子,和其它所有在这一行的离子之间的能量,再乘以阿伏加德罗常数,因为这是在一行的原子的数量。
Last year it was taught by Rafael Romeu, because John, Geanakoplos who usually teaches the course, was on leave and so we had to find someone else.
去年是由拉斐尔·罗梅乌执掌教鞭,因为通常教这门课的,约翰·吉纳科普洛斯请假了,所以我们需要聘请了另一名教授
So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.
你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。
The ones I'm talking about all have to do with the Peloponnesian War which is one of the reasons why we know a little bit about it, because Thucydides tells us the details of it.
我所说的事都与伯罗奔尼萨战争有关,这也是为何我们对它的了解要多一些,因为修昔底德告诉了我们一些细节
concerned his refusal to join in the judgment to condemn and execute the ten Athenian generals who had failed to collect the corpses, the bodies, of the men lost in a particular battle during the Peloponnesian War?
关于他拒绝参与,谴责及处决十名雅典将军的审判,只因为他们无能,运回战死官兵尸体,那些在著名的伯罗奔尼萨战役中,牺牲的官兵?
Well, he has a wife whom he loves, Penelope, and he has a son whom he has barely seen because he had to go off to Troy almost 20 years ago to fight that battle and he hasn't been home since.
因为他有挚爱的妻子珀涅罗珀,以及一个由于二十年前,他前赴参加特洛伊战争,而几乎素未谋面的儿子
应用推荐