• I find that strangely reassuring and troubling at the same time because I think we like to think how special we are.

    认为这种说法特别令人放心,同时令人苦恼,因为我们总想着自己多么特别。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • and he played on that team I told you about in Finland, Jokerit, so I think that's why I like him.

    他在跟你说的祖卡列特打过球,因为这个喜欢他。

    喜欢曲棍球 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is a point that is often confusing, because you can think, well maybe I could calculate what the internal pressure is even for this very rapid process.

    这一点可能让你们很困惑,因为你们可以想象这个过程,我也可以计算在这快速的变化中,内部压强是多大。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So if you had a sleepless night because you're worried about it, I'm having a sleepless night too about that.

    所以如果你们因为课程太快而失眠,我也因为你们失眠而失眠

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Because the first time I wrote the program, I didn't have anything like that here and a stock could go to and then recover.

    因为我第一次写这个程序的时候,什么没有,一只股票可以等于0然后再恢复。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And we'll really get to see a picture of that, and I'll be repeating that again and again today, because this is something I really want everyone to get firmly into their heads.

    而且们将会,真正地看到一个图片,今天会反复的强调这一点,因为这是想让你们每个人,严格的记在脑子里的东西。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They would have put me, if not run me out, but they would have that kind of excommunication halo over me, because they figured out I was going too far and violating some of the doctrines.

    即使不将赶走,他们会在头上放个逐出教会的光环,因为他们认为偏离的太远,且违反了他们的一些教规。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And he said, "Well, madam, because a month ago, " I was eating too much sugar."

    他说“夫人,因为一个月前,我也吃太多糖“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • In fact, I do this as well, I mean I have water with me and I have no idea why because I'm not particularly dehydrated.

    事实上,我也整天带着水壶,是说随身带水,但又不知道为什么要带,因为我并没有特别的脱水症状

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Even if I was to ask you on a sheet of paper, you might deny it because you might be afraid that it's not anonymous.

    即使叫你写在一张纸上,你不会写真心话,因为你害怕,这不是匿名的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because the notion of free will was that even if I was in the very same spot again, the very same situation again, I could've chosen differently.

    因为自由意志的内涵就是,即使再次处在相同的地点,相同的情况下,我也可能做出不同的选择

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That's including me and that's why I went into the subject in the first place cause I was aware of how little I really know of this.

    包括了,所以首先研究这个主题,因为我意识到,对这个主题知之甚少。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Now, I'm not introducing any genetic material at all so I don't have to worry about it replicating because there's no genetic material, all I do is deliver the particles.

    这样就根本不用引入任何遗传物质,所以我也不需要担心它会复制,因为根本不存在任何遗传物质了,所要做的只不过是接种部分微粒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In fact, I don't quite know what he is saying" and struggled more than you're expected to because you anticipated what I've just been saying about the setting and about the role of Foucault and all the rest of it, and were possibly more confused than you might have expected to be.

    事实上,我也不太清楚他在说什么“,然后你发现这比预想的更难理解,因为你预想了给你们设置的背景,以及福柯和其他人的角色,然后可能会发现比自己预想的更困惑。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In fact, I would encourage you to think the way physicists do, even if you don't plan to be a physicist, because that's the easiest way to do this subject, and that is to follow the reasoning behind everything I give you.

    其实,即使你们不打算以后当物理学家,我也希望你们能像物理学家一样思考,因为这是学习这门课的捷径,就是利用给你的条件一步一步地推导

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I mean, you know the wings go, and the air runs, and then the motor on the engine and it's a miracle how it gets up there and that is the way I used to explain the Greeks, because I had no better idea.

    的意思是,你知道机翼的作用,空气的流动,还有引擎上的发动机,飞机能飞起来,是个奇迹,就是用这种方式来解释希腊历史的,因为我也没有更好的方法了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And one day so I was eating my ice-cream because the archives were closed, and this woman came up, and she was probably about fity, or something like that, and she ordered ice-cream, and so this guy says, "Well, Madame whatever, Madame Dupuis, you remember that day don't you, when the Germans came back?" And she said, "Oh I sure do, they hung my husband from that pole."

    有一天正吃冰激凌呢,因为档案馆关了,有个女人过来,她大概有五十岁,她要了个冰激凌,然后这哥们说,"我也忘了什么夫人了,杜普斯夫人,你还记得那天吧,德国人来的那天",然后她说,"当然记得,他们把丈夫吊在那根柱子上"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And I do know, as I have worked as a publicist, that people do, celebrities do call paparazzi

    而且我也知道,因为我曾做过宣传的,有的人,名人,确实会给狗仔队打电话,

    溺爱是一种伤害 - SpeakingMax英语口语达人

  • It affected me quite a bitbecause I was out of work for a long time after that.

    影响很大,因为那个事件以后,失业了很久。

    911事件的影响 - SpeakingMax英语口语达人

  • You shall not make yourselves unclean through any swarming thing that moves upon the earth. For I the Lord am He who brought you up from the land of Egypt to be your God: you shall be holy, for I am holy.

    你们不可在地上的爬物,污秽自己,是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And what I am going to do is say start with this ion, add up the energy associated with the interactions between that ion and everybody else in the row and then multiply it by Avogadro's number, because that is the number of atoms there are in a row.

    接下来要从这一离子开始,加上相互作用的能量,就是这一离子,和其它所有在这一行的离子之间的能量,再乘以阿伏加德罗常数,因为这是在一行的原子的数量。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And for me it's fun because I may not know the novel that you end up picking, and so it is a kind of challenge for me to take a novel that you've chosen and come to grips with it myself It may be one that I know.

    我也觉得很好玩,因为我可能不知道你们最后选择的小说,所以对来说,认真对待你们选的一本书很有挑战性,可能是一本知道的书。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The teaching fellows are very international and that reflects my intention to make this a course that is also very international because finance is something about the whole world today, not just the United States.

    助教来自世界各地,这反映了希望此课,具有国际化视角,因为金融关系到全球各个国家,不仅仅局限于美国国内

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I was writing an essay because we also have to take Humanities classes, not just technical classes.

    在写一篇论文,因为我要上人文课程,不光是技术课程。

    沟通很重要 - SpeakingMax英语口语达人

  • And so Ialways, sort of, I was a bit excited that I'd bump into her at some point,

    所以我也会很激动,因为有时会碰到她,

    追忆艾米 - SpeakingMax英语口语达人

  • Partly because I think it's a good exercise, but also I don't want this class to be a class where you sit there, with your cup of Willoughby's coffee if needed to keep awake, and you watch me solve models because that's not how you learn.

    一方面是由于认为这是个好的锻炼机会,此外,我也不希望这个课程,变成你们坐在这,用威洛比咖啡来保持清醒,一边看解决问题,因为你们不应那样学习

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Because if I think it's not moving, you think it's not moving.

    因为我看着静止的东西,你们看一定是静止的

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Now this happens to be what we would call a linear process, because the number of times I go around the loop is directly related to the size of the argument. If I double 2 the argument, I'm going to double the number of times I go around the loop. If I increase it by five, 5 I'm going to increase by five the number of times I go around the loop.

    这恰好是们会成为,线性复杂度程序的一个例子,因为我要执行循环的次数是,和输入的参数的大小直接相关的,如果将这个参数乘以,那么就要将进行循环的次数乘以2了,如果把参数加上,那么循环的次数要加上5了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And if I think back to my own childhood again, not that that was the glory days by any means, but I mean people weren't falling over hour after hour from dehydration because they didn't have a water bottle with them.

    如果回忆一下自己的童年,不是说的童年有多光辉灿烂,而是想说当时人们没有因脱水而倒下,而因为他们没有随身携带水壶

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • For your readings, you are reading one of the meditations in my book, where I talk about it a little bit more in length, and I also gave the philosophical foundation, " because in many ways this goes against "counting and thinking" that has been so dominant in our 20th and 21st century thinking about morality.

    你们正在读书中的冥想部分,书中有更详细的阐述,给出了哲学基础,因为在很多方面有别于“数数和思考“,那种方法在20和21世纪处于统治地位,思考道德。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定