• There may even be people here who distinguished themselves because they starred in Romeo and Juliet. Or, maybe they produced.

    这间教室里甚至有人,才华横溢,因为他们,曾在罗密欧与朱丽叶演出,或者他们是制作人。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It must struggle against events which would help to achieve its goal too rapidly--by a kind of short-circuit.

    它会在危险挣扎,因为危险会太早把它带到终点。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I was quoted in a recent article as "I hated teaching because the students weren't prepared for learning."

    在当时的一篇文章,有人引用我的话,“我讨厌教学,因为学生们总是不做好,预习工作“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And what's fallen out when we do that, because in each case, one of the first derivatives gives us the entropy.

    当我们这样做时就得到了结果,因为在这些例子,一阶导数是熵。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And notice because I have just one line of code inside of each of these branches, what have I clearly omitted?

    请注意因为我在每个分支只有一行代码,显然地我省略了什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • He has two electrons here with the same set of quantum numbers. B but these are two separate hydrogen atoms.

    因为我写了两个量子数,一样的电子,但这是在两个不同原子啊。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But I think Milton would probably feel a little uncomfortable with our easy attribution of so much of the poem's learning to his memory.

    但我想弥尔顿可能会感到小小的不悦,因为我们把他的诗丰富知识,简单地归功于他的记忆。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And because, of course, we have this carbon here what you end up doing is adding a carbon to your molecule.

    因为,当然,我们这里有一个碳,接下来需要做的就是在你的分子再加上一个碳。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So, first impressions matter hugely when dealing with people because it sets the stage for how we interpret everything else.

    在与人相处,第一印象非常重要,因为它制约了我们对后来信息的解读。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Because maybe you ate more glucose than you needed immediately and so it goes into cells that can store glucose.

    因为你摄入的糖可能比你需要的糖更多,因此它们就进入那些有储糖能力的细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I find this interesting because it calls to mind some of the problems we had with the subprime crisis.

    我觉得这个挺有趣,因为它呼吁人们留心一些,我们在次贷危机遇到的问题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So in the first case, I didn't have to do any swaps because 1 was the smallest thing.

    所以在第一次遍历,我没有做,任何的交换因为1就是最小的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It didn't matter, because the Protestant armies had Catholic mercenaries and the Catholic armies had Protestant mercenaries.

    这无关紧要,因为新教军队有天主教雇佣军,天主教军队也有新教雇佣军

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Because it's essential to locke's case that private property can arise even before there is any government.

    因为洛克理论必不可少的一点是说,私有财产在任何政府建立前就已经产生。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Or there may be positions that I mention, but I don't develop, because I'm not perhaps sympathetic to them, and you might find somebody who is sympathetic to them, developing them in the readings.

    或者有时我提到了,但我不展开讲,因为我或许和那些内容无法产生共鸣,而你在阅读可能会发现,有些人可以与它们产生共鸣,并在书对它们进行展开讨论。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Top is better than bottom against left -- sorry, bottom is better than top against left because 6 is bigger than 5, but top is better than bottom against center because 11 is bigger than 0.

    在左列下,选上比选下,我说错了,在左列下选下比选上要好,因为6大于5,但在列下,选上比选下好,因为11大于0

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So these devices, when I was a youngster, were colloquially known as "atom smashers", because they have the capacity to actually break these and have them reform.

    这些设备,当我还年轻的时候,它们在口语被叫做核粒子加速器,因为它们有能力,将这些破碎并重新形成。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now this is perhaps, frankly this is really the reason that people tend to get confused with the new piece of syntax because the * means different things in different contexts.

    也许,这就是大家对这个新语法,混淆的原因,因为*的在不同的环境有不同的意义。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, what we would expect is that there is a relationship between intensity in kinetic energy because it was understood that however intense the light was, if you had a more intense light, it was a higher energy light beam.

    光强和能量之间,应该有一定的关系,因为在我们的理解,不管光强是多少,光的强度越大,光束能量越高。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Because it's hard when you go back being part of any group. Once you are in that group, and away from other people, it's very hard to remember We've talked that -Oh, have you?

    因为如果你回到原来的群体,就会变得难了,因为你只要一呆在那个群体,远离其他人,就很难,我们聊过这个,-是吗?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Because so much of what we do in chemistry does take place with constant temperature and pressure.

    因为化学我们所做的很多东西,都是在恒定的温度和压强下进行的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But we do know from living cultures that people do engage in all kinds of ritual and symbolic actions because of genuine beliefs about the importance of those actions, because those rituals and symbols are extraordinarily meaningful to them.

    但是我们可以在还活着的文化知道些什么,它们蕴含在人们做的各种宗教仪式和有象征意义的行为,因为人们诚恳地相信这些行为的重要性,因为这些仪式和象征对他们来说意义重大。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, this is an important reminder that just because we find something in our culture and just because it might well be pervasive doesn't mean necessarily that it's universal.

    这一点很重要,它提醒了我们,不能因为某种现象存在于我们文化,或者存在于多个文化,就认为它是无所不在的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I think it's wonderful because it "pulls up" just like Gadamer being "pulled up short," and there is, it seems to me, there's another crisis of expectation in this line in that especially as a toddler I need to negotiate that expression idiomatically.

    我认为这非常好,因为“停下来“就像葛达玛的,“突然停下“一样,而依我看来,这里有另一个,期望危机,在这句话因为,特别是作为一个小孩,我需要用习惯性的表达法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Because it's a gel electricity is going to move through the gel because there are ions in it the same way - for the same reason you don't drop an electrical device into the bathtub because charge moves through water that has ions in it.

    由于凝胶存在离子,电流会通过凝胶,同样--,因为同样的原因你不会把电器扔进浴缸里,因为水里也有离子,所以水可以导电

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If then You slay this people to a man, the nations who have heard Your fame will say, 'It must be because the Lord was powerless to bring that people into the land He had promised them on oath that He slaughtered them in the wilderness.

    如今你若把这些人杀了,那听到你名声的国家会说,耶和华因为不能把这些人领进,向他们起誓的应许之地,所以在旷野把他们杀了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He's willing to acknowledge that there's always something of me in my interpretation, but it's a good something because after all I am mindful of the horizon of otherness.

    他愿意承认,在解读总是带有“我“的成分,但这些成分是好的,因为“我“毕竟是留心差异性的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, it gets complicated because there are some cases where we do allow stereotypes to play a role.

    但实际情况没有这么简单,因为有时候我们确实允许,把刻板印象应用到生活

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定