By the way, in what I'm saying, I oversimplify by supposing that the basic unit of language is a word.
因为我想说的是,我们现在是把语言的基本单位简单化了。
So it was like a big shock to me because after five years, I thought I know the language.
所以,这对我来说,就是一个很大的打击,因为五年的学习以后,我以为我掌握这门语言了。
Because, well, the programming language means everybody has access to those operations.
这个时候这没什么关系,因为编程语言内置也就意味着。
Derrida is claiming that language is different in the sense that it makes no sense to talk about it as standing outside of what's going on.
德里达称语言是不同的,因为站在语言之外谈论发生了什么是没有意义的。
Rather, you all sounded like, "Blublublublublub" without any pauses because I don't know your languages.
相反,你们都觉得这句话听起来像,"啦啦啦",并未感觉得到任何的停顿,因为我并不懂你的语言
because we have another handicap like language is like burden that people from here don't really have, so
因为我们也有语言上的障碍,这里的人就没有这个负担。
Those areas that are most eager to get to the content say they may have difficulty in using it because it's not in their language or might not make sense within their culture.
那些渴望得到这些信息的地区,很可能在使用这些信息时遇到困难,因为这些信息用的不是他们的语言,或者在他们的文化里这些信息不成立。
Which is an unfortunate design decision made many years ago with this particular language.
正是因为用该语言写出来这些,粗糙的设计理念,纷繁的细节。
And they're hard to understand because they're linguistic.
它们很难被理解,因为它们有语言性。
Now, let me just make the last point I want to make about this, and that's that because language is material, it has form, it has both closedness and possibility, it's susceptible to the workings of craft, it's also unpredictable. Tosses mobius strip on floor.
让我说关于此事的最后一个观点吧,正因为语言是物质的,它有固定模式,它没有尽头又充满可能,它易受,工艺品的影响,它同时也是不可预知的。
We have also some severe problems in Belgium because it's a country where they speak different languages.
比利时有很严重的问题,因为人们说不同的语言。
Because language is a reflection of the culture and the culture is a reflection of the language.
因为语言是文化的反映,文化也是语言的反映。
they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.
但是他们并不理解你在说什么,因为你在异国他乡,说着他们听不懂的语言。
You may not like me," he says to the jury, " "but I am good for you and furthermore he claims in this what can only be described as sort of quasi-religious language that he has no choice in the matter.
他对陪审团说:,“你们可能不喜欢我,但我对你们有益,此外他的以下主张,仅能说是,某种类似宗教的语言,因为宣称在这件事情上他别无选择。
and because of the fact that I'm bilingual just helps me so much
而且,因为我懂两种语言,这对我帮助很大。
because of the fact that I've taken so many languages.
因为我学了很多门语言。
All right. I hate this language, because I always want to have parens.
我讨厌这门语言,因为我总是得打括弧。
There's no rule about how you're supposed to use the word "Language."
因为并没有什么,关于应当如何运用"语言"一词的规定
It could be the letter understood either graphically or audibly, and the variety of ways in which one can choose a basic unit in the study of linguistics means that you need a special word for that unit, which is characteristically "the tagmeme."
它既可以以图像的方式理解,也可以以声音的方式,因为每个人研究时选取的,基本的语言学单位不一样,所以需要一个特殊的名词来指代这个单位,这就是,法位“
With C you can just line everything up on the left here because it's just text.
用C语言,你只要把代码排在这里的左边,因为只是文本。
That sign languages may be full-blown languages but they just take--they're just harder to learn because the brain and the body have adapted for speech.
手语或许是成熟的语言,但它们更难学,因为大脑和身体已经适应了口语
And this is interesting because this suggests that to some extent the ability to use and understand and learn language is part of human nature.
这一点很有意思,因为这表明,从某种程度上来说,语言的使用,理解以及学习能力,是人类本性的一部分
Now this is--;So, these are constraints on grammar and they're really interesting because they tell us what's a humanly natural language versus what's not a humanly natural language.
这些就是语法的不足,它们很有意思,因为它们可以告诉我们,什么是人类的自然语言,什么不是人类的自然语言
It could be, for instance, that language is such a good idea that every culture comes across it and develops it.
比如说,可能只是因为,语言是一个非常棒的创新,所有文化都接受了它,并且发展了它
So, all this language is produced because you can't ever get to that last thing; you have to keep hashing it over.
所以,这一切语言就产生了,因为你永远没法知道最后那点;,你必须一直详细讨论它。
an interpreted language is often easier to debug, because you can still see your raw code there, but it's not always as fast.
解释语言调试起来很容易,因为你可以看到最原始的代码,但是这种语言不够快。
So hopefully there is indeed a way to fix this, but it looks as though the division operator, the single slash is division but -- and here's a curiosity about many programming languages -- because 17 is an integer and because 13 is an integer, why do I say that?
我的确希望有一个方法来修正这个错误,但是看起来,好像那个除法操作,那个斜杠是除法,但是--对于很多编程语言来说,是挺奇怪的--因为17是一个整数,13也是一个整数,为什么我这样说?
We know there has to be some effect of the environment shaping language, obviously, because in order to know English you have to have heard English, in order to know Dutch you have had to heard, to--had to have learned and heard Dutch.
我们知道,很明显某些环境作用,塑造了语言,因为要理解英语,你必须听过英语,要理解荷兰语,你必须学过和听过荷兰语
应用推荐