It was interesting that I sent home because we will be doing this paper and we will be doing family tree.
我让他们在家完成的作业很有意思,因为我们要完成这张纸上的内容,并画一个族谱。
Like, it's harder to get around L.A. because you have to drive everywhere and I really don't like driving.
想要在洛杉矶游玩要比在纽约困难,因为无论去哪都要自己开车,而我确实不喜欢开车。
Milton makes a covenant with the reader. It's as if he's signing a contract because he's asking for credit here.
他与读者签了契约,就好像,因为他要借款所以签了份合同一样。
That's important, too, because you need to be able to tell if the virus is present in the human population.
这一点也非常重要,因为你要能够分辨出,人群中是否有人感染了天花病毒
And, in fact, since we're going to reuse this again and again during today's lecture, I'm going to put it over here and leave it sacrosanct for our further use.
实际上,因为我要,一遍又一遍的用到这个公式,我会把它放在这里,以强调其会被不断使用的神圣地位。
This is a little bit of a tricky experiment, so we decided we'll just smoosh it all in, and we'll actually be able to account for it, because we'll take into account the area of all of those atoms.
因为我们要,考虑所有原子的面积,我觉得这个,黑板是不能自动上去的,好了,我们知道。
You shall not make yourselves unclean through any swarming thing that moves upon the earth. For I the Lord am He who brought you up from the land of Egypt to be your God: you shall be holy, for I am holy.
你们也不可在地上的爬物,污秽自己,我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
Since we would be traveling to several places on the world, there were several categories that listed the places that were going.
因为我们要去,世界上的几个地方旅行,所以将它们,分成了几类。
So it doesn't make sense to just use a number 'cause you wantthis character to collect something from here or here,or there.
仅仅使用一个数字到处去收集,是没有意义的,因为你想要这个东西,来收集这里的还有那儿的信息。
It's deep and you better take a flashlight because it's as black as it can possibly be.
它深不见底,你最好带上手电筒,因为它要多黑有多黑
All right, and let's just check this out, because I want to make a point of this, let's go back and do the following.
好,让我们记住这一点,因为我想要强调下这里,我们回过头去做如下的操作:
Song, let them take it For there's more enterprise In walking naked.
歌,让他们拿去,因为要有更大的魄力,才敢于赤身行走。
Coz it's just like when you have to go to the bathroom.
因为就跟你要去厕所一样。
I'm just going to be paying back my debts and go bankrupt, so I'll take a big gamble and then at least I have a one in three chance of making money.
那样我就会因为要还债而破产,所以我要赌一把,至少有三分之一的机会能赢钱
Things like elections political leaders and parties different causes to which they may feel some attraction interested in wars and revolutions that they see or have heard about.
主题像是选举,政治领袖及政党,因为不同的原因,他们可能觉得,战争的主题很有吸引力,或是他们亲睹或听闻过的革命,因为想要学习这些事务。
If I told you that I decided to buy a greyhound instead of a pit bull because I wanted a dog of a gentle temperament, nobody would scream that I'm a dog racist involving--and--but honestly, it's a stereotype.
如果我告诉你我决定,买一条灵缇犬,而不是斗牛犬,因为我想要一条温驯的狗,没有人会说我是狗品种主义者,但说实话,这就是刻板印象。
So O'Connor is giving us a version of the road, and I want you to keep this in mind because of course we're going to read On the Road, and we are going to see a major road trip in Lolita, actually two of them. So the iconography of the American road is something that is going to come back to us.
奥康纳让我们看到了一种版本的路,我希望你们将它在心里,因为我们肯定要读《在路上》,也会在《洛丽塔》里,看到一次重要的公路旅行,事实上,是两次,之后我们还会看到。
I mean, this is a really great place to do business, because almost regardless of what it is you do,
这里也是一个发展业务的好地方,因为不管你现在要做什么,
Because I don't just want it to be me, I want to have there be somebody that's me with my personality.
因为我想要的不只是我的身份,而是需要带有我的人格的人存在。
However, for dietary intake, there have been fewer advances like that because it's such a difficult thing to get a hold of.
然而,对于饮食摄入量,和那些比则进步要少,因为这很难把握
I am only counting in one direction, 2 so I have to multiply this whole thing by two because I have to count both directions.
因为我只是在一个方向上计数,所以我要把这些所有乘以,因为我们必须考虑到2个方向。
You've got to keep going a little further because you should follow the logic.
你们要做到永远多走一步,因为你们要会推理
So I've given this first lecture a title, the title being "Milton, Power, and the Power of Milton," because any introduction to Milton has to confront the long-standing conviction in English letters of Milton's power or his strength as a poet.
所以我给这第一场讲座起名叫做,米尔顿,力量,以及米尔顿的力量“,因为只要要介绍米尔顿,就无法绕开,米尔顿作为诗人的力量,这一英国文学一直以来的话题。
But the introduction, "You shall be holy for I the Lord your God am holy"--being holy in imitation of God is emphasized repeatedly as the purpose of the laws in the Holiness Code especially.
你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的“,这一引言就是教导人们要效仿上帝保持圣洁,作为法律的目的它被反复强调,特别是在圣洁法典里。
I want you to talk about them. But I don't expect you to become an English major in order to do that if you're not already one.
我不指望你因为要读这些而主修英语,如果你们现在主修的并不是英语的话。
And I want to have that because I want to have lots of versions of points.
我想要这么做因为,我想要创建很多点,好,现在让我们回到。
Now this is mostly irrelevant to what we're talking about except for the fact that there are magnetic particles involved and they're really small because it turns out what's inside most of your laptops and desktop computers are these things called hard drives.
其实这与我们现在谈论的话题没什么关系,除了这里的磁性粒子有关系外,它们是很小的因为它们要放在,你的笔记本电脑或者,台式机中被称为硬盘的里面。
You see they had to explain to themselves as well as the audience, ?" "how come this lecture is larger than the Introduction to Economics?"
因为他们要说服自己,说服观众,“这门课怎么会比经济学导论跟热门“
So what we see is on ammonia here, 107 we know that it's less than a 109 . 5, it's actually 107, so it's less than a 109 . 5, because of that lone pair pushing down in the bonding electrons.
我们看到在氨分子里,我们知道它比109.5要小,它是,所以比109。5要小,因为孤对会把成键电子向下推。
At first glance this seems to be overwhelmingly obvious -to gain more knowledge.
乍看下,答案似乎无疑是明显的,因为要获得更多知识。
应用推荐