You can't do it because, I don't do mornings or because my girlfriend is in this other section.
你不能只是因为,我不想上早上的课因为我女朋友,选的是另一个时间的课。
because I like my track record right now, and I don't want to tarnish it.
因为我对我目前的演艺记录很满意,我不想破坏它。
So I could do it empirically, but I don't want to do that typically, it's just not a great way to get at it. And so in fact, what we want is exactly what the young lady said.
我可以凭借经验来做,但是我不想那么来,因为那并不是一种好方法,并且实际上,我们想要的和这位年轻女士说的确实相同。
My unwillingness to discuss them isn't a matter of my judgment that they're unimportant, just trying to keep at least roughly on track.
我不想讨论这些问题不是因为,我觉得它们不重要的,而是想尽量不要跑题。
Would one of the TAs count, because I don't want to. Just hold your hands up.
助教数一下吧,因为我不想做,保持手举着。
Somebody who is very risk averse could say, I want to hold only the riskless assets because I just don't like any risk at all.
有些极度惧怕风险的人可能会说,我只想持有那些没有风险的资产,因为我压根就不想跟风险打交道。
I wouldn't give a midterm, because I think it's a waste of time, except we have to have some sort of-- it gives you an indication how you're doing in the course.
我不想考期中,因为我觉得就是浪费时间,不过我们必须得有点什么,能让你知道你这门课学得怎么样了
because that's just, I don't feel like I'm even going to tackle that subject.
因为只是,我不想讲得更细。
I said because I knew I didn't want to have five kindergarten groups all in here.
因为我不想,5组幼儿园小朋友,都同时参加。
Depends on--I don't want to be too rigorous about that because you could imagine the other way around, but if you talk to managers this sounds more realistic, at least for retail goods like Coke and Pepsi.
这方面我不想太绝对,因为你们可能会想象其他的情形,但如果你们和那些经理谈过,现在的模型会更贴近现实,至少对于可乐这样的零售产品而言
There are lots of things to be said against it, on the other hand, which I don't want to pause over now because I think a course of lectures on literary theory will inevitably show the ways in which paraphrase is inadequate to the task of rigorous interpretation.
另一方面,有很多反对这个的言论,我不想在此,停下来讲,因为我觉得一门,文学理论上的课不可避免地,会包括一些释意所无法,充分解释的方面,一个严苛的评论家克林斯。
I didn't want to wait outside, because it's too cold for me.
我不想在外面等着,因为那里有点冷。
Let me put it that way; I hope we don't spend a week talking about that one because that's not what I thought Biomedical Engineering was.
换句话说,我可不想花费一周课来讨论这种问题,因为我觉得那不属于生物医学工程
They're done with the standard university undergraduates like you and these-- and if you were in this group you wouldn't say, "Oh. I didn't want to help because the person's black."
而是普通大学的本科生,像你们一样-,如果你属于这个群体,你不会说,”我不想帮他,因为这个人是黑人“
Right. I don't want to give it too many different names, because F2, 3 and F3, 2 are equal and opposite.
没错,我不想用太多不同的名字,因为 F23 和 F32 大小相同方向相反
Again, I don't want to make too much of my estimates because different people would estimate these things in different ways, but that's the theory.
再说一次,我不想太过强调我的估算,因为不同的人,会用不同的方法估算这些数据,但这只是个理论。
OK, so how can I code this up? Well, you might think, let's just jump in and write some code, I don't want to quite do that though, because I want to show you another tool that's valuable for thinking about how to structure the code, and that is a something called a flow chart. Now.
好,那么我怎么把这个以代码实现呢,你可能会想,让我们进去直接写代码把,但是我不想这么做,因为我想教给大家另外一项很有价值的,用来组织代码的工具,叫做流程图,现在,像Guttag教授,和我这么大岁数的人。
You cannot answer that, even if I promised to move only along the x-axis, because I think...I don't want to pose this as a question, because I think the answer is fairly obvious to everybody.
即使我保证只在 x 轴上移动,你们仍然无法回答,因为我觉得...我不想将其作为一个问题,因为我认为答案是显而易见的
I don't want to go through this in detail because I assume that you know it, plus I think it's a little bit easier to read and have some time to digest, but this process of translation or conversion of messenger RNA into a protein is a complicated biological process that's occurring all the time.
我不想在这些上讲太多的细节,因为我猜你们之前都有所了解了,你们花上一点时间,就能消化这些内容,但mRNA翻译,或者说转译成蛋白质的过程,是个极其复杂的生物过程,而且每时每刻都在发生
应用推荐