• And, in fact, if any electron comes in their midst, they'll capture it because the binding energy is so high.

    事实上,如果电子从中间进来,它们会捕获它,因为束缚能是如此之大。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • but it's, it's really great because it's just made MIT so much of a better... school

    但这真的挺好,因为这就是麻省理工学院如此优秀的原因。

    我遇到的天才们 - SpeakingMax英语口语达人

  • And this is the reason why enthalpy was invented and why it's so important. Because we want to know this. So this for a finite change.

    这也就是为什么焓要被提出,而且如此重要的原因,因为我们想要知道这些。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Milton is alluding so unashamedly here to Spenser's Errour because, I think, on some level he wants to brand Spenserian allegory as an erroneous literary practice.

    弥尔顿是如此厚颜无耻地引用斯潘塞的“错误“因为,在某种程度上他想标榜斯潘塞的寓言,是文学上的一个错误尝试。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Same story for sophomore, same story for junior year, I finally took it senior year because they wouldn't get another chance even though it still doesn't fit in the workload ha ha.

    大二,大三都是如此,最后我到大四才来上这门课,因为即使学业再忙,再不选就没有机会了,哈哈。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because of that, we have a set of environmental conditions that have enormous impacts on people.

    因为如此,一系列环境条件,正深深地影响着我们人类

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • This is true even of seemingly identical signs, because each has its use value and is only intelligible as that which it exists to mean in a certain context.

    看着相同的符号也是如此因为每一个符号都有自己的价值,只有当它出现在某一语境中才能被理解。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I would say, keep that to a minimum, because what the first formula tells you should be so intuitive that you don't have to cram this.

    我会说,越少越好,因为对于第一个式子的内容,你应该觉得如此自然,以至于你都不用去记

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Because the situation is so powerful, why just emphasize the negative?

    因为情境如此强大,为什么只强调消极的东西?

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So even if determinism were true of us, that wouldn't rule out our having free will, because you can-- appearances to the contrary notwithstanding-- have both determinism and free will.

    所以即使我们真的服从于决定论,那也不能排除我们有自由意志的可能,因为你能,尽管表面看来并非如此,同时遵从决定论和拥有自由意志

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The truth of the matter is if you look at the technology industry, there's always a few big guys, some medium size guys, lots of small guys, and the names are always changing because the industry is so darn dynamic, and there's so much new stuff being invented.

    真相是,如果你回首科技行业,人总会分为三六九等,耳熟能详的名字总在变化,因为这个行业发展实在太快了,有如此多的新事物被发明出来。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • Because of this my mother used to make Jell-o that had fruit suspended in it, and the fruit doesn't sink to the bottom like you'd expect it to sink through water, but it stays suspended inside.

    因为如此,当我母亲以前做,那种加水果的果冻的时候,水果并不会沉到果冻底部来,你以为它会像在水里那样,但水果是悬在果冻里的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And, so, you had this rather odd situation where instead of dogs guarding their masters or mistresses, you had the masters and mistresses guarding the dogs against people who would take the dogs and, unfortunately, kill them and eat them.

    真是因为如此,产生了一种奇怪的现象,通常情况下是狗来守护主人的,而现在呢,主人必须时时刻刻保护自己的狗,以免被人抓去宰了吃

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • because that way I can keep doing the stuff that I like so much.

    因为这样我就能一直做我如此喜欢的东西。

    学习是生活的一部分 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's such a fashionable part of London that people will pay crazy money

    因为这是伦敦是如此时尚的一部分,所以人们会支付高得离谱的价格,

    房价非常高 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't think that's the case because individually, the minority's value is just the same as the individual of the majority.

    我认为事实并非如此因为,少数人当中,每个个体的价值,和多数人的个体价值是一样的。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So you're not going to forget this particular melody and it's because it sounds so grand.

    因此你不会忘记这个旋律,而且正因为它听起来如此恢宏

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Equal justice, he tells us, requires equal taxation policy and he seems to be proposing a kind of consumption tax so that the rich, who consume more will have to pay their fair share.

    再者,社会公平是建立在等同的税收政策上的,霍布斯还提议征收消费税,如此一来,富人就会因为消费得多,而缴纳相对公平的税收份额。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Not too many people are willing to see this, and perhaps it is hard to see, because Hazel Motes is such an admirable nihilist.

    没有很多人想看,或者说是也许很难看到这封信,因为Hazel,Motes是,如此一个的虚无主义者。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's the sentiments that Peter utters that, I think, most powerfully grab us, and they grab us because they are so angry -they're so violent in their anger.

    我认为是彼得的观点,更为有力的触动了我们,因为它们是如此的怒不可遏,它们在愤怒中表现的如此暴力。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Unfortunately, weight loss diets don't work very well, and that's one of the reasons why there is always a diet book on the best-seller list.

    很不幸,食品减肥的作用不明显,正因为如此,最畅销书榜才总有减肥食品的书上榜

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now that seems counterintuitive now because we think that a plant based diet may be more healthy for people than a meat based diet, but remember, that we're fighting off overnutrition and these folks were fighting off undernutrition.

    现在看来似乎并非如此,因为我们认为,对于人类来说,植物性饮食比以动物性饮食更为健康,但是请记住,我们正在对抗营养过剩,而这些人们正在和营养不良作斗争

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • That's how he behaves.

    因为他的言行举止就是如此

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • As you may well have gleaned from your reading, the first books of the poem are particularly absorbed with the idea of forgetting, because more than any other part of Paradise Lost they display so ostentatiously the remarkable scope of Milton's own memory.

    可能你们从阅读中也已经得知,这部诗的第一册,尤其表现了“遗忘“这一理念,因为相对于《失乐园》的其他部分,它们如此夸耀地展示了,弥尔顿自身记忆范围的宽广。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That's why people are so excited about embryonic stem cells because in nature they become all the cells of the body.

    这就是为什么胚胎干细胞如此让人激动,因为它的天然功能就是变成所有身体细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • 4 So this is 16 times 4 equals 64 and though this is not proof by any means, it's not a formal proof because here is one example that happens to prove my point.

    所以是16*4,即,尽管如此,这并不是严格的证明,因为是这个例子碰巧证明了我的观点。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • People sometimes claim that that's the case and, because of that, the right thing to do is to not think about it.

    人们有时就是这么认为,而且正因为如此,正确的做法是不去想。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But the standoff between Milton and Shakespeare, much like the standoff between Comus and the Lady, is not as easily resolved as it might seem to be.

    但弥尔顿和莎士比亚之间的对峙,更像Comus和小姐之间的对峙,是不易解决的,因为它看起来如此

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And you could build barricades across smaller streets, but not across big boulevards, and that was part of the rebuilding of Paris in the 1850s and '60s, more about that in a minute and much more about that later, because it's fascinating; at least, I think it's fascinating.

    但街垒只适用于小巷,对于大路就不那么适用了,修街垒也算是巴黎十九世纪五六十年代重建的一部分,这个问题我们以后再谈,因为它引人入胜,至少我觉得如此

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定