These are stupid questions, because once you understand what they're asking, the answer is just built in. It follows trivially.
这是些很愚蠢的问题,因为一旦你明白了他们的问题,答案就在其中,一切简单明了
because when you're sitting there in person, you get goose bumps. It's fantastic.
因为一旦你本人坐在那里了,你就会激动得浑身起鸡皮疙瘩,真是太好看了。
That matters for the company because if the plant works out to be a success, then the company will do well.
这对公司有影响,因为工厂一旦运转成功,业绩就会上升
fancy restaurant Right, because you waste your money if you're buying these little portions of healthy food.
宰人的高档餐厅,很好,因为一旦你购买了这些量很少的,健康食品你就是在浪费金钱
Because once things started moving, it tends to move in that direction.
因为一旦事物开始改变,他们就会有朝这个方向运动的倾向。
For injustice is most dangerous when it is armed and man armed by nature with good sense and virtue may use them for entirely opposite ends.
因为非正义一旦被武装起来将最为危险,好人也可能利用,善心和美德而为非作歹
None of you got smallpox vaccinations, because once a country was certified to be smallpox free, there was no reason to-- there was no reason to vaccinate people any longer.
你们当中没人接种过天花疫苗,因为一旦一个国家确认不再有天花,就没有理由,就没有理由再给人们接种
.. But McCain is, McCain wants to increase... What you are saying effectively is the next president must raise taxes in a massive way Because you are saying you can only cut taxes if you cut spending.
然而麦凯恩想要增加。,那照你的意思,下届政府必须大幅增税了,毫无悬念,因为你说一旦减税,就必须跟着精简开支。
And since we have two bars that are together like this, once they're both loaded up with electrons there's going to be negative charges that repel, so the electrons will want to get as far away as possible, and they're on their slow way to doing that, to getting as far away from each other as possible.
因为我们有两个棒像这样在一起,一旦它们加载了电子,就会因为有负电荷而排斥,所以这些电子就会,互相离开的尽可能远,它们的这个过程很慢,离开的尽可能远。
Because of course,if we said that, then I'd die as soon as I got a new belief.
因为如果那样说的话,我一旦有了新的信仰,就会被宣告死亡。
They control and dominate the Baltic trade, and herring is an important part of that, because herring will keep once it's salted and all that.
他们几乎控制和掌握了整个波罗的海贸易,而鲱鱼则是其中的重要组成部分,因为鲱鱼一旦用盐浸泡过就可长期保存
So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.
你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。
It is when political functions become concentrated into the hands of again the too few hands that we risk arbitrary government and the endangerment to the liberty of the individual.
因为一旦政治职权,过度集中于,少数人的手中,我们面临的风险,便是独断政府,及个人自由的危机。
So now we've ruled out the possibility that anyone's going to choose a strategy 68 and above because they're weakly dominated, and we've ruled out the possibility that anyone's going to choose a strategy between 46 and 67, because those strategies are dominated, once we've ruled out the dominated strategies.
现在因为选择68,及以上的数的策略是弱劣势策略,所以我们已经把它们剔除了,并且我们也排除了有人会,选择46至67之间的数的可能,因为一旦我们剔除原博弈的劣势策略,这些策略也就变成劣势策略了
Be a man, be proud of what you should be proud of, but don't go beyond limit of what is human, because if you do terrible things will come.
作为一个凡人,你可以为值得自豪的事自豪,但是不能超越凡人的界限,因为一旦越界,就会灾难临头
Boards always want to keep their price of a share up because if it starts to decline, the company could become a takeover target; it's viewed as a failure etc., etc.
董事们想将股价维持在高水准上,因为股价一旦下滑,公司很可能会成为收购目标,被人看做是决策失误等等
What you'll actually find in terms of asking your TAs about the Lewis structure rules is that sometimes they won't be as good at them as you are, and the reason is once you've drawn enough of these structures, you start to get a lot of chemical intuition about it just looks wrong to you if it's wrong.
其实如果大家去问助教,路易斯结构的规则是什么的话,你会发现他们有时候可能并不比你们记得更清楚,因为一旦你画过足够多的路易斯结构,你就会开始获得很多化学直觉,如果它是错的,那么对你来说它看起来就是错的。
Now, of course, there are denominator issues here because we started with a much higher base rate than these other countries, but if you think about the size of the populations there, the number of people who are going to become diabetic in the next twenty-five years is really very frightening.
现在,当然这里存在着分母的问题,我国的增长基数比其他国家要大得多,因为一旦考虑到人口总量,在未来25年成为糖尿病人的人数,就非常非常的惊人了
Because once you actually push people,to pin them down, what do you mean by it,you end up with something that's either just not true, or not interesting,or not necessary, or not particularly unique to death.
因为你一旦逼问他们这到底是什么含义,得到的东西既不会是真实的,也不会是必要和有趣的,也不会是对于死亡来说独特的。
I think it's very hard to raise the definition of accredited investors because the minute you do that you're closing large numbers of people out from their ability to invest in hedge funds and they don't like that; they feel insulted, so there was a lot of angry reaction.
我认为要提高,合资格投资者的门槛很难,因为一旦实施,大量的投资者将被拒之门外,这些有能力投资对冲基金的人们,可不会开心,他们会觉得被侮辱了并因此而恼怒
It was The Depression. What was actually happening was, The Depression was killing these companies; they weren't making any money, but they didn't want to cut their dividends because they were afraid that if they cut the dividend people would be upset.
当时正处于大萧条时期,大萧条将这些公司逼上了绝路,他们赚不到钱,但是又不想降低股利,因为他们担心,一旦降低股利,人们就会不安
They said, it's not going to work because you have to decide how much the house is insured for and then anybody--If you ever make a mistake and you insure it for too much, then the people who realize they've got one on the insurance company-- they've insured the house for more than it's worth-- they'll burn down their house and collect the money.
他们说,火险根本无法实施,因为你必须判断,这房子的保价是多少,一旦你出现了一些失误,保价评估得过高,那些意识到他们可能会从,保险公司赚利的人们-,即保险公司的保价高于房子的实际价值-,他们就会烧掉自己的房子来赚钱。
So before, because of all these anti-business rhetoric, once you start intervene, s not just the question of the merit of the particular intervention, s the fact that nobody knows ll be intervening again.
所以之前,因为反商业言论,一旦你开始干预,问题就不仅仅在于,it’,某一桩干预事件的好处,而是没人能预料,it’,政府何时又会出手,when,you’
A lot of people in the financial community are annoyed by them because these regulations are costly to comply with and they take a lot of resources.
很多金融界人士对其烦不胜烦,因为执行规范条例的成本很高,一旦执行,占用太多资源
应用推荐