• Nobody knows, but there's a theory which won't answer your question but will put it into a broader context.

    没有知道答案,但有这么个理论,它无法回答你的问题,但却能让你从更宽广的视角来看这个问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We can move things around and it's far more exciting for me to answer your questions than to have a monologue.

    我们可以稍作调整,而且回答你们的问题,要比我这一个干讲有意思多了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • The reason I should pick on the SOM people, is their ambition in life is to run a monopoly, right.

    我为什么要找管理学院的回答呢,因为他们生最大追求就是要搞垄断

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Men and women both said, in pretty high numbers, that they were eating more junk food then they should.

    不论男女,很大一部分回答,他们确实摄入了过量的垃圾食品

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The percent of people who said yes to that was lower because they didn't put it in an insurance frame.

    回答会签署的占比极低,因为他们注意到框架效应的影响。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now when asked by the hardest workers why "each of the laborers received every man a penny," the householder replies, "Take that which is thine own and go thy way.

    当那些最辛苦的工问户主为什么“每个,都得到了一便士呢“他回答,拿着你们的东西走吧。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It looks like we're still figuring out - this room was just renovated, we're still working out exactly how the electronics work. So normally we'll see a percentage of how many of you got it, but I'm going to say it was probably about 95% got the answer right.

    这个房间刚刚装修过,我们还在试图搞明白,这些线路怎么工作的,如果正常的话,我们可以看到,你们回答正确的百分比,但我觉得你们,95%的答对了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So as people in the back are answering these questions because they want to test my arm.

    坐在后面的回答我的问题,就是想要试试我的手臂力量。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If I had to ask you to choose a-- no, name a famous psychologist, the answer of most of you would be Freud.

    如果我让大家选出一位-,不,是说出一位著名心理学家的名字,你们大家多数回答,弗洛伊德。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's as though he's explaining, giving an answer to a question that somebody asked, "why didn't the Spartans do better in that battle?"

    修昔底德的解释,回答了许多的疑问,"斯巴达为什么不将剩勇追穷寇呢"

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Why do--why--who just answered a question for me, those folks who raised your hand?

    为什么,谁刚才回答了我的问题,那些举手的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And, so, the guy next to him says, "Well, they're going to shoot them."

    在他身边的回答,"他们要枪决她们"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Who has an answer to Anna's worry about the effect on the minority?

    谁能回答,安娜对于少数影响的担心?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • I think any decent person would say that.

    我想所有正派的都会这样回答

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Well, one way of course is to accept the objection and say " "You're right Death isn't really bad for me " And some philosophers have indeed accepted that very conclusion, maybe Epicurus Most of us want to say " "No, no Death is bad for me" So we need a better answer to the ?" "Oh yeah? When is it bad for you?"

    一种方式当然是接受它并说,“你是对的,死亡对我来说真的没什么坏处“,而一些哲学家确实接受了,那个结论,也许比如伊壁鸠鲁,我们大多数想说,“不,不,死亡对我来说有坏处“,于是我们需要一个更好的答案来回答,“是么?,它什么时候对你有坏处了“

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That was way fewer responses than I wanted. Let's try again; what's the name of this downward sloping line that I've just drawn?

    没几个回答啊,我再问一遍,这条向下倾斜的曲线叫什么

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So we've tagged each of your numbers to your actual recitation, so we can see today which recitation actually is going to be doing the best in terms of clicker questions, who's going to get the most correct today.

    我们已经将你们的学号,与你们参加的习题讨论小组关联起来了,这样通过回答选择题,我们就可以来比一比,哪个小组答对的最多。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • People answered--most people said, no, I'd be so annoyed and angry with myself I'd just leave.

    大多数回答道,不会,我肯定会很烦很生气,我会直接离开。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I imagine the first person who articulated the question aloud probably met with the response saying, "What a stupid question. Of course things fall down."

    我想象第一个,大声提出这个问题,可能得到这样的回答,多么愚蠢的问题,物体当然下降“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Someone we haven't had before, we've had all these guys before, someone else.

    找个没回答过问题的吧,他们之前回答过了,换个

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I should have picked on some of the SOM people by the way.

    我真应该找一个管理学院的回答

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • But nobody is going to be very comfortable, if comfortable at all.

    但是没有会对回答感到非常满意,如果有满意存在的话

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But then an old Yalie who took this course when he was very young, and later became an ancient Greek historian, took the wonderfully outlandish device of answering this question.

    有一位老耶鲁在年轻时选了这门课,后来成了一名历史学家,专攻古希腊史,他极其出色地回答了这个问题

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Still, when these people were asked what would happen when they would die, most of them answered, "I'm going to go to Heaven."

    当被问到,他们死后会发生些什么时,大部分回答说,"我将会步入天堂"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Here's a twist, and if you found people who were less wonderful than you all, and asked them, you'd get a lot of people saying the curving thing.

    这是错误的,如果你去找一些没有你们优秀的,问他们这个问题,很多回答你沿着曲线飞出

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Anybody? Cold call somebody? Athletic day for you.

    有没有回答一下,动动脑筋

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Somebody else had their hand up?

    刚才举手的还有谁想回答

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • What they did was they got subjects to participate in a psychological experiment and the experiment consisted of asking the subjects questions that had quantitative answers, which were always numbers from zero to one hundred.

    他们找了很多作为实验对象,参加这个心理实验,在实验中会问这些,需要量化回答的问题,答案范围是从0到100

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • and they reply in German, "Yes, I'm French," that doesn't--language doesn't necessarily tell you how people feel about their identity. Some sage once said, I don't know who it was, but I love this expression, that a language is a dialect with a powerful army.

    然后他们用德语回答,"我是法国",不一定--语言不一定能代表,对自己的身份认同,有个哲说过,我忘了是谁,但我特喜欢这句,说语言就是有强大军队撑腰的方言

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Well, most people say, oh I would just go to the window and buy the tickets.

    大多数回答,我可能会去窗口再买票。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定