The algorithm doesn't know that it's going to take this long to compute, it's just busy crunching away, trying to see if it can make it happen.
这很可能会发生,但是你知道的,算法本身并不知道,计算这个问题需要多长的时间,它就一直忙碌的算啊算。
Well, it's kind of hard 'cause spare time is hard right now.
嗯,这个有点难,现在很难有空闲时间啊。
All right. So I suppose in the time remaining and, alas, there isn't a lot of it we'd better ask what "language" is. We've talked about it.
好,我想在剩下的时间里,天啊,时间不多了,我们最好来说说什么是语言,我们已经谈论过这个问题。
This is what happens over time as does--whoops!
这就是随时间推移发生的事--天啊!
It's just this double bind of vocation that's the subject of Sonnet VII, "How soon hath Time." That's the sonnet in which Milton laments the fact that he has turned twenty-three years old and has yet produced nothing that would indicate a shining poetic future.
第七篇十四行诗的主题就是这种职业窘境,“时间过得多快啊,“弥尔顿在这首诗里表达了,对自己都快23岁却没创作出什么,可以显示出他卓越天赋的诗的哀伤。
On the other hand, if I want to sort it first, OK, if I want to do sort and search, I want to sort it, it's going to take n log n time to sort it, and having done that, then I can search it in log n time.
我先排序,好的,如果我想排序再搜索,我要排序,这需要花n,log,n时间排序,然后做完了,我们能花log,n时间搜索,啊,哪一种更好呢?恩,呵呵。
应用推荐