• People thought it was just wrong, categorically wrong, to kill a person, an innocent person, even for the sake of saving five lives.

    他们认为杀掉一个无辜的人,绝对错误的,哪怕是为了拯救五条生命。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Even if you're a moose you can get fast food.

    哪怕一只驼鹿,都可以买到快餐

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Some people are going and in this course we would know whether you're hearing duple or triple based on some other information so don't worry about if you're doing .

    小部分人,在本课程中我们会知道,你们否可以根据其他的信息,辨认出这三拍子或者二拍子,所以也不要担心,哪怕你这样做了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Even if you imagine that slaves did the work, you would need a hell of a lot of them, over a long period of time, and you had to feed them, if nothing else.

    哪怕你想象这个墓穴由奴隶所建造,那也一定成千上万的奴隶,经过了相当长的时间工作,至少,你还要养活这些奴隶

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • To meet the needs of the poor.

    哪怕是为了满足穷人的需要。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • And you could interfere with a translation by degrading messenger RNA, for example. If you had a way to specifically chew up all the RNA molecules that are responsible for making a particular protein, you could stop it from being expressed even though your cell is trying to make it.

    而你就可以通过,降解其mRNA来进行干扰,再举个例子,如果你能把表达特定蛋白的RNA,统统揪出来捣毁的话,你也能阻止这段基因表达,哪怕是你的细胞在努力表达这段基因

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, anybody by the time history dawns, who lives in the peninsula that is Attica, is Athenian, even if he lives in a village or a good size town sixty miles away; he is still an Athenian.

    因此在有文字记载的历史开始出现时,阿提卡半岛的居民就都雅典人了,哪怕他住在六十英里外的一个小村庄,或者相对较大的城镇中,他仍雅典人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定