• Yeats takes on self-consciously staged identities, requiring costumes, and he sees other people in similarly theatrical and mythic terms.

    叶芝扮演这些舞台身份时,觉得不自然,总需要乔装一番,他看待别人也是用同样的,戏剧和神话的术语。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Anyway, connected to all of this was a very interesting Greek myth, which speaks about the return of the Heraclides.

    无论如何,这一切有联系的是一个有趣的希腊神话,说的是赫拉克利德后裔的回归

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So this is a myth in the sense that it's explaining some custom or ritual among the people.

    这有点神话色彩,它解释了人类中间的一些习俗仪式。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If you've read L'Allegro and Il Penseroso, you know that the image of the great mythological poet Orpheus is always a loaded one for Milton.

    如果你们读过《快乐的人》《沉思的人》,就会知道,伟大的神话诗人俄耳甫斯对弥尔顿来说一直是个沉重的形象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And this is also a good time for us to draw a distinction between mythology and myth.

    现在正好让我们做一个区分,弄清楚神话杜撰故事的区别。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It rejects the pagan idea of a realm beyond the deity, the source of mythology and magic. The affirmation that the will of God is supreme and absolutely free is a new and non-pagan category of thought".

    这推翻了异教中的观点,即存在超越神性的,作为神话巫术之源的领域,上帝的意愿是无上,并且绝对自由的,这一论断,是一个全新的且与异教思想无关的内容,“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But these stories rival, and implicitly polemicize against, the myths or mythologies of Israel's neighbors.

    这些故事相矛盾,且隐含着相反含意,与以色列的杜撰故事和神话传说。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Anybody who looks at Greek mythology and Greek poetry, and Greek stories sees there is a powerful influence coming into Greek thought from mainly the Mesopotamian direction.

    任何浏览过希腊神话,诗歌故事的人,都能发现来自美索不达米亚的文化,对希腊思想的巨大影响

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He does not emerge from some preexisting realm and therefore he is free of all of the limitations of myth and magic--we'll go through these one by one--but a God whose will is absolute and sovereign. All right?

    他不从任何既存的空间而来,因而他不受任何,神话巫术的控制,他是完全独立至高无上的,这些我们将一点一点来分析?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In Greece, Zeus, who is associated with a storm, thunder - lightening bolts you think of in the hands of Zeus-- he replaces Kronos, who had been the head of the pantheon.

    在希腊神话中,宙斯,通常暴风联系起来,手中拿着雷霆杖-,取代了众神之神Kronos的地位。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And then their son, Baal, who is a storm god He's depicted in mythological literature Mot as defeating both the chaotic sea god, Yam, and the god of death, Mot.

    他们的儿子Baal,是风暴之神,在神话文学的描述中,他打败了混乱的海神Yam死神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定