With the Tchaikovsky they--all the intervals are the--the durations are the same, but with the Beethoven, short, short, short, long.
柴可夫斯基的乐曲中,所有和弦的时值都是一样的,但贝多芬的乐曲里,却是短音,短音,短音,长音
If so,how many chords are involved in this chord change and are they changing at a regular or irregular rate?
是否有和弦的转变,这次和弦转变一共用了多少和弦,他们的变化率是规则还是不规则的?
Once we get up there, that's sort of the end of the antecedent phrase and we have a chord change.
前分句在这个高音部分结束,那是前分钟的结尾和弦发生转变。
Well, the piano is just playing chords, playing them in octave successions, and we'll talk about that a little bit more too.
钢琴弹奏了和弦,一连串的八度音,这部分,我们今后也会继续探讨
So that was one interesting question that came up, so keep this in mind if you're wondering about this idea of chords.
这样就有了一个有趣的问题,将这个关于和弦的疑问保留在脑海里。
The amount of time that each chord is holding is getting shorter and shorter and shorter as we drive into that cadence.
每个和弦持续的时间变得越来越短,越来越短,将我们带进这一段音乐的终止式。
They're these building blocks that support the melody and they have to change for that melody to be consonant all the time.
这些和弦是旋律的基础,和弦的变化必须和旋律保持协调一致
So because so much popular music and particularly rock music has those chords in root position we can track them more readily.
因为很多流行音乐尤其是摇滚乐会在原位上添加这样的和弦,这样听起来会比较悦耳。
You notice at the beginning one-two, At the beginning these chords are holding for four measures or a total of eight beats.
注意在开头,在开始的部分,和弦持续了4小节也就是8拍。
These other instruments are filling in these things at various spots to produce this aggregate of the chord.
这些不同的乐器在不同的点上聚合成了一个和弦。
But if you were to look at what the YSO has on its stands nobody's playing the chord.
而如果你听的是约克交响乐团的演奏时会发现没人在演奏和弦。
You knew it was time to start clapping as soon as that chord hit that, it stopped going back and forth,tonic,dominant,just sitting there.
你知道在这个和弦出来的时候要拍手,然后停下来,来回的行进,而主音,属音,然后保持住。
If one chord holds twice as long or only half as long, then we have an irregular harmonic change--irregular rate of harmonic change.
如果某一个和弦持续的时间是其他和弦的两倍或者只有一半,这就是不规则的和声改变。
We're just going to watch and listen to--maybe even sing along with--the bass as he changes chords.
我们来听听看看,也可以跟着一起唱,看看低音是怎么与和弦一起变化的。
The first of the triad--this is a term that we'll be going over today--is called the what?
该和弦的第一个音,这个术语我们今天将会讲解,叫做什么?
Now just working with the four-note motive here-- A strange little dissonant chord there resolving to consonance.
现在四音符的动机出现,这有一段有点不和谐的和弦,解构成和谐音
It doesn't really matter but notice that whenever the chords are changing they're changing on down beat.
这倒无所谓,不过注意一下,和弦变化的时候,往往都是在重拍上变化的
Most frequently, chord changes come on the downbeat so composers signal to us in a fourth way the downbeat by means of chord change.
通常,和弦的变化都在重拍上,所以作曲家们用这第四种途径,通过和弦的变化告诉我们重拍的位置
They're all just doing their own thing in the context of the harmonies that are playing out here, and it's just magical I think.
它们在和弦的背景下,进行各自的演奏,而我觉得它是奇迹
See if you can determine how many chords we have here--whether we have a chord change.
看看你能不能听出这里面有多少有多少和弦,是否有和弦的转变。
we've got this idea of major chords and minor chords so let me ask you this.
我们已经引出了大和弦和小和弦的概念,那么我要问你们
Without those other things running around we would have a good sort of model of homophonic texture, sort of block chords changing in that fashion.
如果没有这个其他东西单独进行我们将会获得一种不错的同音材质,一种阻断的和弦在改变。
How sweet it is. Okay So that's sweet-sounding homophonic texture, mostly just chords. Thanks, Lynda.
多甜美啊,好,这就是甜美的主音织体,大多数只是和弦,谢谢,琳达
A sequence of chords that sound good together, kind of make sense together; we could say that sort of march along in a purposeful fashion.
放到一起好听的一组和弦,在一起有意义的和弦,我们也可以把它说成一组和弦有目的的行进。
And these tree trunks were the chords and at the base of each of these chords at least conceptually, theoretically, is this thing called the root.
这些树干就是和弦,而每个和弦的底部,从理论上说,就是被称为根的东西。
We're going to focus now on some passages where we can do it, and we're going to see how Beethoven is setting up some chord progressions here.
我们现在准备将注意力集中到我们可以找到的那些乐章上,来看看贝多芬如何进行和弦的。
By regular rate we mean that the amount of time that each chord holds is exactly the same; every chord holds for the same length of time.
如果变化频率规则,那么和声中每个和弦持续的时间长度是完全相同的;,每个和弦都持续同样长的时间。
Because the melody changes and not all harmonies are concordant with every note.
由于旋律在不停变化而且不是所有的和弦都和每个音符一致。
Yeah. Well,not just the chord progression but also the structure of the piece.
是啊,嗯,不仅仅是和弦,而且曲子的结构在行进中。
应用推荐