• Now,what about those Episcopalians? As one of my friends says, "Those whiskey-palians." They decided to be in the middle.

    那些圣公会像我一个朋友所说的,那些威士忌佩利安,他们决定保持中立。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You can answer to this question, someone says, "Well, what are you doing? Are you still here at school?"

    当有人问你,“嗯……你在做什么?你还在学校吗?”你可以回答了,

    I'm about to 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • She'd think he did it! It would be better to be the boyfriend, and act outraged, and tear the funhouse apart. Not act; be.

    她还会以为是他干的,当那个男朋友更好了,可以做出受了侮辱的样子,把开心馆闹个天翻地覆。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, let me go had and let's swivel this around for just a moment so we have a blank slate and now what's really going on?

    我把它旋转一下,这样有一块空白了,到底发生了什么

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So a hundred years really before the invention of Game Theory, someone had figured out this answer for this game.

    一百多年前博弈论还没有诞生,那时有人解除了这个博弈的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Why don't I lend some of it out and I can earn interest on the loan and make money.

    为什么我不贷一部分出去,这样我可以通过贷款赚利息了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And because of his reputation as a genius people said, "Wow. That's very profound. I wonder what he means."

    因为他被传为天才,别人会想,“多么深刻,不知道是什么意思

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • On the other hand, if the value I'm looking for here- sorry, the value I'm looking for is smaller than the value I see here, I just need to look here. All right?

    如果我的目标数比这个值要小?,我在这边找对了,对不对?,做完了这一步,我可以在下一步做相同的操作,假设我选中了这一分支?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I don't know about that. I am not so sure." But then, we realized that like when we walk out that door, it's the whole world again. So you get sucked up by your group, by your sort of identity.

    我不知道,不是很确定,然后,我们意识到走出那个大门,又是一个完整的世界,所以你会,被你的团体,你的身份所束缚。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • What if he died before he was able to fulfill his promise as a poet, ? before he could publish or make public his talent?

    要是他还没能实现成为诗人的愿望,还没能彰显自己的才华死了

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • How are decisions made? Does the king simply say, "Do it," And it gets done? Nothing like that.

    如何做出决策,是国王一拍脑袋说,"这么定了",是这样吗,绝对不是

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • STUDENT: Why doesn't wavelength go to infinity as it stops, like a standing .

    学生:当它停下来时,它的波长为什么,不趋于无穷大像一个。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • .. That's true, but he was on the tracks and... This guy was on the bridge.

    对,但谁让他在那侧轨上,而且。,那胖子还在桥上

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • So, the question becomes, well, what are the resources for magnesium?

    所以问题变成了,镁资源从哪里来

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Is it some kind of procedure standard operating procedure that you follow?

    是不是有一定的程序,标准的执行程序,然后你按照那个程序?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Why literacy in the first place?

    为什么我们一开始强调文化素养

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • What does pop music do for us that's very helpful?

    这点而言流行音乐对我们来说有什么用处

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • How could I even do that, even in imagination?

    但即使仅仅是想象,我怎么做到了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So I thought, "Well, maybe I'll just move to London, which has a lot of film and TV as well."

    所以我想,“好吧,那我去伦敦吧,那里也有很多电影和电视。”

    从澳大利亚到英国 - SpeakingMax英语口语达人

  • Even before the death of de Man and the revelations about his past, there were a lot of people sort of shaking their fists and saying, "What about history? What about reality?"

    甚至在德曼逝世之前,对他的过往的揭露之前,有许多人挑战他的观点,说道,那历史,现实

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Even though film is a visual art, might it not also be a literary art, and then how can that be the case.

    即使电影是视觉艺术,难道它不能同时是文学艺术吗,那怎么可能

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • We don't know the time and we don't know how high it's rising so you can ask, "How am I supposed to deal with this problem?"

    我们既不知道时间,又不知道最高点的高度,那你会问了,这道题该怎么做

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Things very quickly get ugly and you might even already be feeling this tension in Scratch if you're dragging and dropping and moving things around.

    是不是很丑,如果东丢一点,西落一点,你很快会不爽了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • OK, so now, Romeo: "shall I hear more, or shall I speak at this?" Fellows, a bit of advice, don't interrupt.

    现在,罗密欧,我是继续听下去,还是现在对她说话,同学们,有点建议,别打断。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • What's the point of all of this study, all of this work, ?" all of this self-denial if I could just wind up" ? - this is a good question -- if I could just wind up dead tomorrow?

    要是我要死了,这所有的学习,努力,自我克制还都有什么意义“,-这是个好问题--要是我明天死了

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What do they do? One of the problems that it produces is the more people you have, up to a point that's good.

    他们都干些什么,其中一个问题是,人越多,产出越大,这在达到临界点之前是好事

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So that takes care of the hydrogen, what about between the carbon and the nitrogen?

    因此氢被排除了,那么碳和氮

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Well, if that's the right thing to say about the France case, then why not say the same thing about the near-death experience case?

    如果关于法国的例子是对的,那为什么关于濒死体验,我们不能得出相同的结论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • "What a rare mood I'm in. " " "Why, it's almost like being in love."

    一种罕见的感觉“,“这是为什么像恋爱中一样“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • What is wrong with Locke's account of how private property can arise without consent?

    洛克关于私有财产,无需他人同意能产生这个观点,有何错

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定